< Job 5 >

1 Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
Nimitä siis, jos joku on, joka kanssas todistaa, ja kenen tykö pyhistä sinä itses käännät?
2 For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
Mutta tyhmän tappaa viha, ja taitamattoman kuolettaa kiivaus.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
Minä näin tyhmän juurtuneen, ja kirosin kohta hänen huonettansa.
4 Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole.
5 Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
Hänen elonsa pitää isoovaisen syömän, ja orjantappuroista sen ottaman; ja hänen kalunsa pitää ryövärien nielemän.
6 For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
Sillä ei vaiva käy ylös tomusta; ja onnettomuus ei kasva maasta.
7 But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin.
8 But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua,
9 Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta;
10 Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;
11 Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
Joka ylentää nöyrät korkeuteen, ja korottaa sorrettuja autuuteen.
12 Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.
13 He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
Hän käsittää taitavat kavaluudessansa, ja pahain neuvo kukistetaan,
14 In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
Että he päivällä juoksevat pimeydessä, ja koperoitsevat puolipäivänä niinkuin yöllä.
15 But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.
16 So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni.
17 Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
Katso, autuas on se ihminen, jota Jumala kurittaa; sentähden älä hylkää Kaikkivaltiaan kuritusta.
18 For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
Sillä hän haavoittaa ja sitoo; hän lyö ja hänen kätensä terveeksi tekee.
19 He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
Kuudesta murheesta päästää hän sinun; ja seitsemännestä ei tule mitään pahaa sinulle.
20 When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
Kalliilla ajalla vapahtaa hän sinun kuolemasta, ja sodassa miekasta.
21 He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee.
22 You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
Hävityksessä ja nälässä sinä naurat; ja et pelkää metsän petoja.
23 For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
Sillä sinun liittos pitää oleman kivien kanssa kedolla, ja maan pedot pitää sinun kanssas rauhallisesti oleman.
24 And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.
25 You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa.
26 You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
Ja sinä tulet vanhalla ijällä hautaan, niinkuin elositoma ajallansa korjataan.
27 See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.
Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses.

< Job 5 >