< Job 40 >
Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
2 Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
»Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
3 And Job said in answer to the Lord,
Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
4 Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
»Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
5 I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
6 Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
7 Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
»Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
8 Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
9 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
10 Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
11 Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
12 Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
13 Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
14 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
15 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
16 His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
17 His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
18 His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
19 He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
20 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
21 He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
22 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
23 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
24 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.