< Job 40 >
2 Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
3 And Job said in answer to the Lord,
욥이 여호와께 대답하여 가로되
4 Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
5 I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
6 Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
7 Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
8 Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
9 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
10 Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
11 Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
12 Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
13 Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
14 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
15 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
16 His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
17 His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
18 His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
19 He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
20 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
21 He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
22 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
23 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
24 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐