< Job 40 >

1
Господ говори на Иова и каза:
2 Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
Тоя, която е изобличил Всемогъщият, ще ли се бори с Него? Тоя, който се препира с Бога, нека отговори на всичко това.
3 And Job said in answer to the Lord,
Тогава Иов отговори Господу, казвайки:
4 Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
Ето, аз съм нищожен; какво да Ти отговоря? Турям ръката си на устата си.
5 I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
Веднъж съм говорил, и не ще да отговарям вече, Дори дваж, но няма да повторя.
6 Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
Тогава Господ отговори на Иова из бурята, като каза:
7 Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
Опаши сега кръста си като мъж; Аз ще те попитам, и ти Ми изявявай.
8 Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Дори не ще ли допускаш Моята съдба? Ще осъдиш ли Мене, за да оправдаеш себе си?
9 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
Или имаш ли мишца като Бога? И можеш ли да гърмиш с глас като Него?
10 Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
Украси се сега с превъсходство и достолепие, И облечи се в чест и величие.
11 Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
Изсипвай преливащия си гняв; И гледай на всеки горделив, и смирявай го;
12 Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
Гледай на всеки горделив, и снишавай го; И стъпквай нечестивите на мястото им;
13 Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
Скрий го купно в пръстта; Вържи лицата им в скрито място.
14 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Тогава и Аз ще изповядам пред тебе, Че твоята десница може да те спаси.
15 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
Ето сега речния кон който съм направил както и тебе; Яде трева като вол.
16 His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Ето сега, силата му е в чреслата му, И якостта му е в мускулите на корема му.
17 His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени.
18 His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
Костите му са като медни цеви; Ребрата му са като железни лостове.
19 He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Той е изящното дело Божие; Оня, Който го е направил, го е снабдил с меча Си.
20 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Наистина планините промишляват за него храна. Гдето играят всичките полски зверове.
21 He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Ляга под сенчестите дървета, В съкровището на тръстиката, и в блатата;
22 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
Сенчестите дървета го покриват със сянката си; Върбите на потоците го обкръжават.
23 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Ето, ако би придошла река, той не трепери; Не се смущава, ако би се и Иордан устремил по устата му.
24 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
Може ли някой да го хване когато е на щрек. Или да прободе носа му с примка?

< Job 40 >