< Job 39 >

1 Have you knowledge of the rock-goats? or do you see the roes giving birth to their young?
Apakah engkau mengetahui waktunya kambing gunung beranak, atau mengamat-amati rusa waktu sakit beranak?
2 Is the number of their months fixed by you? or is the time when they give birth ordered by you?
Dapatkah engkau menghitung berapa lamanya sampai genap bulannya, dan mengetahui waktunya beranak?
3 They are bent down, they give birth to their young, they let loose the fruit of their body.
Dengan membungkukkan diri mereka melahirkan anak-anaknya, dan mengeluarkan isi kandungannya.
4 Their young ones are strong, living in the open country; they go out and do not come back again.
Anak-anaknya menjadi kuat dan besar di padang, mereka pergi dan tidak kembali lagi kepada induknya.
5 Who has let the ass of the fields go free? or made loose the bands of the loud-voiced beast?
Siapakah yang mengumbar keledai liar, atau siapakah yang membuka tali tambatan keledai jalang?
6 To whom I have given the waste land for a heritage, and the salt land as a living-place.
Kepadanya telah Kuberikan tanah dataran sebagai tempat kediamannya dan padang masin sebagai tempat tinggalnya.
7 He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;
Ia menertawakan keramaian kota, tidak mendengarkan teriak si penggiring;
8 He goes looking for his grass-lands in the mountains, searching out every green thing.
ia menjelajah gunung-gunung padang rumputnya, dan mencari apa saja yang hijau.
9 Will the ox of the mountains be your servant? or is his night's resting-place by your food-store?
Apakah lembu hutan mau takluk kepadamu, atau bermalam dekat palunganmu?
10 Will he be pulling your plough with cords, turning up the valleys after you?
Dapatkah engkau memaksa lembu hutan mengikuti alur bajak dengan keluan, atau apakah ia akan menyisir tanah lembah mengikuti engkau?
11 Will you put your faith in him, because his strength is great? will you give the fruit of your work into his care?
Percayakah engkau kepadanya, karena kekuatannya sangat besar? Atau kauserahkankah kepadanya pekerjaanmu yang berat?
12 Will you be looking for him to come back, and get in your seed to the crushing-floor?
Apakah engkau menaruh kepercayaan kepadanya, bahwa ia akan membawa pulang hasil tanahmu, dan mengumpulkannya di tempat pengirikanmu?
13 Is the wing of the ostrich feeble, or is it because she has no feathers,
Dengan riang sayap burung unta berkepak-kepak, tetapi apakah kepak dan bulu itu menaruh kasih sayang?
14 That she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,
Sebab telurnya ditinggalkannya di tanah, dan dibiarkannya menjadi panas di dalam pasir,
15 Without a thought that they may be crushed by the foot, and broken by the beasts of the field?
tetapi lupa, bahwa telur itu dapat terpijak kaki, dan diinjak-injak oleh binatang-binatang liar.
16 She is cruel to her young ones, as if they were not hers; her work is to no purpose; she has no fear.
Ia memperlakukan anak-anaknya dengan keras seolah-olah bukan anaknya sendiri; ia tidak peduli, kalau jerih payahnya sia-sia,
17 For God has taken wisdom from her mind, and given her no measure of knowledge.
karena Allah tidak memberikannya hikmat, dan tidak membagikan pengertian kepadanya.
18 When she is shaking her wings on high, she makes sport of the horse and of him who is seated on him.
Apabila ia dengan megah mengepakkan sayapnya, maka ia menertawakan kuda dan penunggangnya.
19 Do you give strength to the horse? is it by your hand that his neck is clothed with power?
Engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya?
20 Is it through you that he is shaking like a locust, in the pride of his loud-sounding breath?
Engkaukah yang membuat dia melompat seperti belalang? Ringkiknya yang dahsyat mengerikan.
21 He is stamping with joy in the valley; he makes sport of fear.
Ia menggaruk tanah lembah dengan gembira, dengan kekuatan ia maju menghadapi senjata.
22 In his strength he goes out against the arms of war, turning not away from the sword.
Kedahsyatan ditertawakannya, ia tidak pernah kecut hati, dan ia pantang mundur menghadapi pedang.
23 The bow is sounding against him; he sees the shining point of spear and arrow.
Di atas dia tabung panah gemerencing, tombak dan lembing gemerlapan;
24 Shaking with passion, he is biting the earth; he is not able to keep quiet at the sound of the horn;
dengan garang dan galak dilulurnya tanah, dan ia meronta-ronta kalau kedengaran bunyi sangkakala;
25 When it comes to his ears he says, Aha! He is smelling the fight from far off, and hearing the thunder of the captains, and the war-cries.
ia meringkik setiap kali sangkakala ditiup; dan dari jauh sudah diciumnya perang, gertak para panglima dan pekik.
26 Is it through your knowledge that the hawk takes his flight, stretching out his wings to the south?
Oleh pengertianmukah burung elang terbang, mengembangkan sayapnya menuju ke selatan?
27 Or is it by your orders that the eagle goes up, and makes his resting-place on high?
Atas perintahmukah rajawali terbang membubung, dan membuat sarangnya di tempat yang tinggi?
28 On the rock is his house, and on the mountain-top his strong place.
Ia diam dan bersarang di bukit batu, di puncak bukit batu dan di gunung yang sulit didatangi.
29 From there he is watching for food; his eye sees it far off.
Dari sana ia mengintai mencari mangsa, dari jauh matanya mengamat-amati;
30 His young have blood for their drink, and where the dead bodies are, there is he to be seen.
anak-anaknya menghirup darah, dan di mana ada yang tewas, di situlah dia."

< Job 39 >