< Job 36 >
1 And Elihu went on to say,
Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
2 Give me a little more time, and I will make it clear to you; for I have still something to say for God.
“Biraz bekle, sana açıklayayım, Çünkü Tanrı için söylenecek daha çok söz var.
3 I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.
Bilgimi geniş kaynaklardan toplayacağım, Yaratıcıma hak vereceğim.
4 For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.
Kuşkusuz söylediğim hiçbir şey yalan değil, Karşında bilgide yetkin biri var.
5 Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.
“Tanrı güçlüdür, ama kimseyi hor görmez, Güçlü ve amacında kararlı.
6 His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
Kötüleri yaşatmaz, Ezilenin hakkını verir.
7 Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.
Gözlerini doğru kişiden ayırmaz, Onu krallarla birlikte tahta oturtur, Sonsuza dek yükseltir.
8 And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble,
Ama insanlar zincire vurulur, Baskı altında tutulurlarsa,
9 Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.
Onlara yaptıklarını, Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir.
10 Their ear is open to his teaching, and he gives them orders so that their hearts may be turned from evil.
Öğüdünü dinletir, Kötülükten dönmelerini buyurur.
11 If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
Eğer dinler ve O'na kulluk ederlerse, Kalan günlerini bolluk, Yıllarını rahatlık içinde geçirirler.
12 But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.
Ama dinlemezlerse ölür, Ders almadan yok olurlar.
13 Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.
“Tanrısızlar öfkelerini içlerinde gizler, Kendilerini bağladığında Tanrı'dan yardım istemezler.
14 They come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.
Genç yaşta ölüp giderler, Yaşamları putperest tapınaklarında fuhşu iş edinmiş erkekler arasında sona erer.
15 He makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.
Ama Tanrı acı çekenleri acı çektikleri için kurtarır, Düşkünlere kendini dinletir.
“Evet, seni sıkıntıdan çeker çıkarırdı; Darlığın olmadığı geniş bir yere, Zengin yiyeceklerle bezenmiş bir sofraya.
Oysa şimdi kötülerin hak ettiği cezayı çekiyorsun, Yargı ve adalet yakalamış seni.
Dikkat et, para seni baştan çıkarmasın, Büyük bir rüşvet seni saptırmasın.
Zenginliğin ya da bütün gücün yeter mi Sıkıntı çekmeni önlemeye?
Halkların yeryüzünden Yok edildiği geceyi özleme.
21 Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.
Dikkat et, kötülüğe dönme, Çünkü sen onu düşkünlüğe yeğledin.
22 Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?
“İşte Tanrı gücüyle yükselir, O'nun gibi öğretmen var mı?
23 Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?
Kim O'na ne yapması gerektiğini söyleyebilir? Kim O'na, ‘Haksızlık ettin’ diyebilir?
24 See that you give praise to his work, about which men make songs.
O'nun işlerini yüceltmelisin, anımsa bunu, İnsanların ezgilerle övdüğü işlerini.
25 All people are looking on it; man sees it from far.
Bütün insanlar bunları görmüştür, Herkes onları uzaktan izler.
26 Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.
Evet, Tanrı öyle büyüktür ki, O'nu anlayamayız, Varlığının süresi hesaplanamaz.
27 For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain,
“Su damlalarını yukarı çeker, Buharından yağmur damlatır.
28 Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.
Bulutlar nemini döker, İnsanların üzerine bol yağmur yağdırır.
29 And who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?
Bulutları nasıl yaydığını, Göksel konutundan nasıl gürlediğini kim anlayabilir?
30 See, he is stretching out his mist, covering the tops of the mountains with it.
Şimşekleri çevresine nasıl yaydığına, Denizin dibine dek nasıl ulaştırdığına bakın.
31 For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.
Tanrı halkları böyle yönetir, Bol yiyecek sağlar.
32 He takes the light in his hands, sending it against the mark.
Şimşeği elleriyle tutar, Hedefine vurmasını buyurur.
33 The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.
O'nun gürleyişi fırtınayı haber verir, Sığırlar bile fırtına kopacağını bildirir.