< Job 35 >
1 And Elihu made answer and said,
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 I will make answer to you and to your friends:
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.