< Job 35 >

1 And Elihu made answer and said,
Respondeu mais Elihu e disse:
2 Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
4 I will make answer to you and to your friends:
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
5 Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
6 If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
7 If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
8 Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
10 But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
11 Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
12 There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
13 But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
14 How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
15 And now ...;
Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
16 And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.
Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.

< Job 35 >