< Job 35 >

1 And Elihu made answer and said,
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes. [El]
3 What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
4 I will make answer to you and to your friends:
Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
5 Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken [Das hebr. Wort bezeichnet eigentl. die dünnen Luftschichten oberhalb der schweren Wolken, dann auch das Himmelsgewölbe; vergl. Kap. 37,18. 21] an, -sie sind höher als du.
6 If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
7 If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
9 Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hülfe wegen des Armes der Großen.
10 But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
11 Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das [O. uns belehrt durch die Tiere, weise macht durch das usw.; vergl. Kap. 12,7] Gevögel des Himmels?
12 There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
Alsdann schreit man, wegen des Hochmuts der Bösen, aber er antwortet nicht.
13 But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
Auf nur Eitles hört Gott [El] nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
14 How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht-die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
15 And now ...;
Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
16 And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.
Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.

< Job 35 >