< Job 34 >

1 And Elihu made answer and said,
Nadalje je Elihú odgovoril in rekel:
2 Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
»Poslušajte moje besede, oh vi modri možje. Pazljivo mi prisluhnite vi, ki imate spoznanje.
3 For words are tested by the ear, as food is tasted by the mouth.
Kajti uho preizkuša besede, kakor usta okušajo hrano.
4 Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
Izberimo si sodbo. Naj med seboj spoznamo, kaj je dobro.
5 For Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right;
Kajti Job je rekel: ›Jaz sem pravičen in Bog je odvzel mojo sodbo.
6 Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
Mar naj bi lagal zoper svojo pravico? Moja rana je nezaceljiva, brez prestopka.‹
7 What man is like Job, a man who freely makes sport of God,
Kateri človek je podoben Jobu, ki norčevanje pije kakor vodo?
8 And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
Ki gre v družbo z delavci krivičnosti in hodi z zlobneži?
9 For he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
Kajti rekel je: ›Nič ne koristi človeku, da bi se razveseljeval z Bogom.‹
10 Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
Zato mi prisluhnite vi, možje razumevanja. Daleč naj bo od Boga, da bi počel zlobnost in od Vsemogočnega, da bi zagrešil krivičnost.
11 For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.
Kajti delo človeka bo povrnil k sebi in vsakemu človeku povzroči, da najde glede na njegove poti.
12 Truly, God does not do evil, and the Ruler of all is not a false judge.
Da, Bog zagotovo ne bo počel zlobno niti Vsemogočni ne bo izkrivil sodbe.
13 Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
Kdo mu je dal zadolžitev nad zemljo? Ali kdo je postavil celoten zemeljski [krog]?
14 If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
Če svoje srce naravna na človeka, če k sebi zbere njegovega duha in njegov dih,
15 All flesh would come to an end together, and man would go back to the dust.
bo vse meso skupaj umrlo in človek se bo ponovno vrnil v prah.
16 If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
Če imaš sedaj razumevanje, poslušaj to, prisluhni glasu mojih besed.
17 How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
Mar bo torej vladal tisti, ki sovraži pravico? Boš obsodil tistega, ki je najbolj pravičen?
18 He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;
Mar je primerno kralju reči: › Ti si zloben?‹ In princem: › Vi ste brezbožni?‹
19 Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.
Kako veliko manj tistemu, ki ne sprejema oseb od princev niti se ne ozira na bogatega bolj kakor na ubogega? Kajti vsi ti so delo njegovih rok.
20 Suddenly they come to an end, even in the middle of the night: the blow comes on the men of wealth, and they are gone, and the strong are taken away without the hand of man.
V trenutku bodo umrli in ljudstvo bo zaskrbljeno ob polnoči in preminilo. Mogočen bo odvzet brez roke.
21 For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
Kajti njegove oči so na človekovih poteh in vidi vsa njegova ravnanja.
22 There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
Ni teme niti smrtne sence, kjer bi se lahko skrili delavci krivičnosti.
23 For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.
Kajti na človeka ne bo položil več kakor pravico, da bi ta vstopil na sodbo z Bogom.
24 He sends the strong to destruction without searching out their cause, and puts others in their place.
Na koščke bo razbil mogočne može brez števila in druge postavil namesto njih.
25 For he has knowledge of their works, overturning them in the night, so that they are crushed.
Torej pozna njihova dela in jih prevrača v noči, tako da so uničena.
26 The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
Udarja jih kakor zlobneže v odprtem pogledu drugih,
27 Because they did not go after him, and took no note of his ways,
ker so se obrnili proč od njega in niso hoteli preudariti nobene izmed njegovih poti,
28 So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.
tako da so vpitju ubogega povzročili, da pride k njemu in on sliši vpitje prizadetega.
Ko daje spokojnost, kdo potem lahko dela težavo? In ko skrije svoj obraz, kdo ga potem lahko gleda? Bodisi je to storjeno zoper narod ali samo zoper človeka,
da hinavec ne kraljuje, da ne bi bilo ljudstvo ujeto v zanko.
Zagotovo je primerno, da bi bilo Bogu rečeno: ›Nosil sem kaznovanje, ne bom več napačno počel.
Tega, česar ne vidim, me uči. Če sem storil krivičnost, je ne bom več počel.
Mar bo to glede na tvoj um? On bo to poplačal, bodisi ali odkloniš ali izbereš, in ne jaz. Zato govori, kar veš.
34 Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,
Naj mi možje razumevanja povedo in naj mi moder mož prisluhne.‹
35 Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.
Job je govoril brez spoznanja in njegove besede so bile brez modrosti.
36 May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.
Moja želja je, da bi bil Job lahko preizkušen do konca zaradi svojih odgovorov zlobnežem.
37 For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.
Kajti svojemu grehu dodaja upor, s svojimi rokami ploska med nami in svoje besede pomnožuje zoper Boga.«

< Job 34 >