< Job 32 >
1 So these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right.
Da lode disse tre Mænd af at svare Job, efterdi han var retfærdig i sine egne Øjne.
2 And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry, burning with wrath against Job, because he seemed to himself more right than God;
Men Vreden optændtes hos Elihu, Busiten, Barakels Søn, af Rams Slægt, hans Vrede optændtes imod Job, fordi han vilde holde sin Sjæl retfærdig over for Gud.
3 And he was angry with his three friends, because they had been unable to give him an answer, and had not made Job's sin clear.
Hans Vrede optændtes ogsaa imod hans tre Venner, fordi de ikke fandt paa noget Svar og alligevel holdt Job for ugudelig.
4 Now Elihu had kept quiet while Job was talking, because they were older than he;
Men Elihu havde biet efter, at Job skulde ende sine Ord; thi hine vare ældre af Aar end han.
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, he was very angry.
Der Elihu saa, at der var intet Svar i de tre Mænds Mund, da optændtes hans Vrede.
6 And Elihu, the son of Barachel the Buzite, made answer and said, I am young, and you are very old, so I was in fear, and kept myself from putting my knowledge before you.
Saa svarede Elihu, Busiten, Barakels Søn, og sagde: Jeg er ung af Aar, men I ere bedagede Mænd; derfor undsaa jeg mig og frygtede for at kundgøre eder min Kundskab.
7 I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom.
Jeg sagde: Lad Dagene tale, og Aars Mangfoldighed kundgøre Visdom!
8 But truly it is the spirit in man, even the breath of the Ruler of all, which gives them knowledge.
Sandelig, det er Aanden i Mennesket og den Almægtiges Aande, som gør ham forstandig.
9 It is not the old who are wise, and those who are full of years have not the knowledge of what is right.
De alderstegne ere ikke altid vise, ej heller forstaa de gamle altid Retten.
10 So I say, Give ear to me, and I will put forward my knowledge.
Derfor siger jeg: Hør paa mig; ogsaa jeg vil kundgøre min Kundskab.
11 I was waiting for your words, I was giving ear to your wise sayings; while you were searching out what to say,
Se, jeg biede efter eders Ord, jeg vendte mine Øren til eders forstandige Tale, indtil I kunde faa udgrundet, hvad I vilde tale.
12 I was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words.
Og jeg har agtet nøje paa eder, men se, der var ingen af eder, som gendrev Job, og som kunde svare paa hans Tale,
13 Take care that you do not say, Wisdom is here; God may overcome him, but not man.
at I ikke skulde sige: Vi have fundet Visdom; Gud, men ikke et Menneske, kan fælde ham.
14 I will not put forward words like these, or make use of your sayings in answer to him.
Men imod mig har han ikke stillet sin Tale, og med eders Ord vil jeg ikke give ham Svar.
15 Fear has overcome them, they have no more answers to give; they have come to an end of words.
De ere blevne forskrækkede, de kunne ikke svare mere, borte ere Ordene for dem.
16 And am I to go on waiting while they have nothing to say? while they keep quiet and give no more answers?
Og jeg biede, thi de talte ikke; ja, de stode der, de svarede ikke mere.
17 I will give my answer; I will put forward my knowledge:
Nu vil jeg ogsaa svare for min Del, ogsaa jeg vil kundgøre min Kundskab.
18 For I am full of words, I am unable to keep in my breath any longer:
Thi jeg er fuld af Taler; Aanden i mit Indre trænger paa.
19 My stomach is like wine which is unable to get out; like skins full of new wine, it is almost burst.
Se, mit Indre er som Vin, for hvilken der ikke er aabnet, det maa sprænges som nye Læderflasker.
20 Let me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth.
Jeg maa tale, at jeg kan faa Luft, jeg maa oplade mine Læber og svare.
21 Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.
Ikke vil jeg anse nogens Person, og jeg vil ikke smigre for noget Menneske;
22 For I am not able to give names of honour to any man; and if I did, my Maker would quickly take me away.
thi jeg forstaar ikke at smigre; lettelig vilde min Skaber rive mig bort.