< Job 29 >
1 And Job again took up the word and said,
Poleg tega je Job nadaljeval svojo prispodobo in rekel:
2 If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!
»Oh, da bi bil kakor v preteklih mesecih, kakor v dneh, ko me je Bog varoval,
3 When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.
ko je njegova sveča svetila nad mojo glavo in ko sem z njegovo svetlobo hodil skozi temo,
4 As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
kakor sem bil v dneh svoje mladosti, ko je bila Božja skrivnost na mojem šotoru,
5 While the Ruler of all was still with me, and my children were round me;
ko je bil Vsemogočni še z menoj, ko so bili moji otroci okoli mene,
6 When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.
ko sem svoje korake umival z maslom in mi je skala izlivala reke olja,
7 When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,
ko sem šel ven k velikim vratom skozi mesto, ko sem svoj sedež pripravil na ulici!
8 The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;
Mladeniči so me videli in se skrili in ostareli so se vzdignili in stali.
9 The rulers kept quiet, and put their hands on their mouths;
Princi so zadržali govorjenje in na svoja usta položili svojo roko.
10 The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths.
Plemiči so molčali in njihov jezik se je prilepil na nebo njihovih ust.
11 For when it came to their ears, men said that I was truly happy; and when their eyes saw, they gave witness to me;
Ko me je uho zaslišalo, potem me je blagoslovilo in ko me je oko zagledalo, mi je dalo pričevanje,
12 For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.
ker sem osvobodil reveža, ki je jokal in osirotelega in tistega, ki ni imel nikogar, da mu pomaga.
13 The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.
Blagoslov tistega, ki je bil pripravljen, da umre, je prišel nadme. Vdovinemu srcu sem storil, da prepeva od radosti.
14 I put on righteousness as my clothing, and was full of it; right decisions were to me a robe and a head-dress.
Nadel sem si pravičnost in ta me je oblekla. Moja sodba je bila kakor svečano oblačilo in diadem.
15 I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.
Bil sem oči slepemu in stopala hromemu.
16 I was a father to the poor, searching out the cause of him who was strange to me.
Bil sem oče revnemu in zadevo, ki je nisem poznal, sem preiskal.
17 By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
Zlomil sem čeljusti zlobnemu in izpulil plen iz njegovih zob.
18 Then I said, I will come to my end with my children round me, my days will be as the sand in number;
Potem sem rekel: ›Umrl bom v svojem gnezdu in svoje dneve bom pomnožil kakor pesek.‹
19 My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,
Moja korenina je bila razprostrta pri vodah in rosa je vso noč ležala na moji mladiki.
20 My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.
Moja slava je bila sveža v meni in moj lok je bil obnovljen v moji roki.
21 Men gave ear to me, waiting and keeping quiet for my suggestions.
Možje so mi prisluhnili, čakali in molčali ob mojem nasvetu.
22 After I had said what was in my mind, they were quiet and let my words go deep into their hearts;
Po mojih besedah niso ponovno spregovorili in moj govor je rosil nanje.
23 They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.
Name so čakali kakor na dež in svoja usta so široko odprli kakor za pozni dež.
24 I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
Če sem se jim smejal, temu niso verjeli. Svetlobe mojega obličja niso zavrgli.
25 I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...
Izbral sem njihovo pot in sedel [kot] vodja in prebival kakor kralj v vojski, kakor nekdo, ki tolaži žalovalce.