< Job 28 >

1 Truly there is a mine for silver, and a place where gold is washed out.
Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
2 Iron is taken out of the earth, and stone is changed into brass by the fire.
Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
3 Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.
İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
4 He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.
İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
5 As for the earth, bread comes out of it; but under its face it is turned up as if by fire.
Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
6 Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.
Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
7 No bird has knowledge of it, and the hawk's eye has never seen it.
Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
8 The great beasts have not gone over it, and the cruel lion has not taken that way.
Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
9 Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
10 He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.
Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
11 He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.
Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
12 But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?
Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
13 Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.
İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
14 The deep waters say, It is not in me: and the sea says, It is not with me.
Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
15 Gold may not be given for it, or a weight of silver in payment for it.
Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
16 It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.
Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
17 Gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold.
Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
18 There is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls.
Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
19 The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold.
Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
20 From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?
Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
21 For it is kept secret from the eyes of all living, unseen by the birds of the air.
O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
22 Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears.
Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
23 God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;
Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
24 For his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven.
Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
25 When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
26 When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;
Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
27 Then he saw it, and put it on record; he gave it its fixed form, searching it out completely.
Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
28 And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge.
İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».

< Job 28 >