< Job 27 >

1 And Job again took up the word and said,
Ayubu akaendelea kuoengea na kusema,
2 By the life of God, who has taken away my right; and of the Ruler of all, who has made my soul bitter;
“Kama aishivyo Mungu, ameniondolea haki yangu, Mwenyezi, aliyeyafanya machungu maisha yangu,
3 (For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life; )
kadili uhai ungalimo ndani yangu uzima wa Mungu upo puani mwangu.
4 Truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false.
Hakika midomo yangu haitanena uovu, wala ulimi wangu kunena uongo.
5 Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
Sitakiri kwamba mko sahihi; hata nifapo sitakana uadilifu wangu.
6 I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
Naishikilia haki yangu na sitaiacha; nafsi yangu haitanisuta kadili ninavyoishi.
7 Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner.
Adui yangu na awe kama mwovu; anayeinuka kunyume changu na awe kama asiye haki.
8 For what is the hope of the sinner when he is cut off, when God takes back his soul?
Kwani tumaini la mwovu ni nini Mungu anapomwondoa, Mungu anapochukua uhai wake?
9 Will his cry come to the ears of God when he is in trouble?
Je Mungu atasikiliza kilio chake tabu zinapompat?
10 Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
Je atajifurahisha katika Mwenyezi na kumwita Mungu nyakati zote
11 I will give you teaching about the hand of God; I will not keep secret from you what is in the mind of the Ruler of all.
Nitawafundisha kuhusu uwezo wa Mungu; sitabatilisha mawazo ya Mwenyezi.
12 Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
Tazama, ninyi nyote mmeona; kwa nini basi mmeongea yasiyo na maana.
13 This is the punishment of the evil-doer from God, and the heritage given to the cruel by the Ruler of all.
Hii ndiyo hatima ya waovu mbele za Mungu, urithi wa mtesaji aupokeao kutoka kwa Mwenyezi.
14 If his children are increased, it is for the sword; and his offspring have not enough bread.
Ikiwa watoto wake wataongezeka, ni kwa upanga; uzao wake utakuwa na njaa.
15 When those of his house who are still living come to their end by disease, they are not put into the earth, and their widows are not weeping for them.
Wanaomsalia watauawa kwa tauni, na wajane wao hawatawaombolezea.
16 Though he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing;
Japokuwa waovu hurundika mali kama mavumbi,
17 He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.
na kukusanya mavazi kama udongo, atakusanya mavazi, lakini mwenye haki atavaa, na wasio na hatia watagawana mali.
18 His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
Hujenga nyumba yake kama buibui, kama kibanda cha muda afanyacho mlinzi.
19 He goes to rest full of wealth, but does so for the last time: on opening his eyes, he sees it there no longer.
Hulala kitandani akiwa tajiri, lakini hataendelea hivyo; na afumbuapo macho, hana kitu.
20 Fears overtake him like rushing waters; in the night the storm-wind takes him away.
Vitisho humpata kama maji, dhoruba humwondoa usiku.
21 The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.
Upepo wa mashariki umwondoa, naye huondoka; humwondoa mahali pake.
22 God sends his arrows against him without mercy; he goes in flight before his hand.
Humpiga bila kukoma; hujaribu kumnasua katika uwezo wake.
23 Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.
Unampigia makofi kwa kejeli; humwondoa mahali pake.

< Job 27 >