< Job 23 >
1 And Job made answer and said,
Da tok Job til orde og sa:
2 Even today my outcry is bitter; his hand is hard on my sorrow.
Ennu idag gjelder min klage for å være gjenstridighet; min hånd hviler dog tungt på mitt sukk.
3 If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat!
Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
4 I would put my cause in order before him, and my mouth would be full of arguments.
Jeg skulde legge min sak frem for hans åsyn og fylle min munn med beviser.
5 I would see what his answers would be, and have knowledge of what he would say to me.
Jeg skulde få vite de ord han vilde svare mig, og merke mig hvad han vilde si til mig.
6 Would he make use of his great power to overcome me? No, but he would give attention to me.
Skulde han da med full kraft stride mot mig? Mon ikke just han skulde akte på mine ord?
7 There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.
8 See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him;
Men går jeg mot øst, så er han ikke der; går jeg mot vest, så blir jeg ikke var ham;
9 I am looking for him on the left hand, but there is no sign of him; and turning to the right, I am not able to see him.
er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke.
10 For he has knowledge of the way I take; after I have been tested I will come out like gold.
For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet.
11 My feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other.
Min fot holdt sig i hans spor; jeg fulgte hans vei og bøide ikke av.
12 I have never gone against the orders of his lips; the words of his mouth have been stored up in my heart.
Fra hans lebers bud vek jeg ikke; fremfor min egen lov aktet jeg på hans munns ord.
13 But his purpose is fixed and there is no changing it; and he gives effect to the desire of his soul.
Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.
14 For what has been ordered for me by him will be gone through to the end: and his mind is full of such designs.
For han fullbyrder det han har fastsatt for mig, og av sådant er det meget hos ham.
15 For this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me.
Derfor reddes jeg for ham; tenker jeg på det, så bever jeg for ham.
16 For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.
Og Gud har knekket mitt mot, og den Allmektige har forferdet mig,
17 For I am overcome by the dark, and by the black night which is covering my face.
fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.