< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite made answer and said,
Y respondió Elifaz temanita, y dijo:
2 Is it possible for a man to be of profit to God? No, for a man's wisdom is only of profit to himself.
¿Por ventura traerá el hombre provecho a Dios? Porque para sí mismo es provechoso el sabio.
3 Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin?
¿Por ventura tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Is it because you give him honour that he is sending punishment on you and is judging you?
¿Por ventura te castigará acaso, o vendrá contigo a juicio porque te teme?
5 Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
6 For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
8 For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
Pero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el honrado.
9 You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
A las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10 For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
11 Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
o tinieblas, para que no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!
¿Por ventura Dios no está en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas, cómo son altas.
13 And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el cerco del cielo se pasea.
15 Will you keep the old way by which evil men went?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
16 Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fue como un río derramado.
17 Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?
Que decían a Dios: Apártate de nosotros, y ¿qué nos ha de hacer el Omnipotente?
18 Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
El les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
19 The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20 Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
¿Por ventura fue cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
21 Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
22 Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
Si te volvieres al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la iniquidad;
24 And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir.
25 Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver;
Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata a montones.
26 For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
27 You will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
Orarás a él, y él te oirá; y tú pagarás tus promesas.
28 Your purposes will come about, and light will be shining on your ways.
Determinarás asimismo una cosa, y te será firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 For God makes low those whose hearts are lifted up, but he is a saviour to the poor in spirit.
Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá; y Dios salvará al humilde de ojos.
30 He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.
Un inocente escapará de una isla ( o de un reino ); y en la limpieza de tus manos será guardado.

< Job 22 >