< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite made answer and said,
A LAILA olelo aku o Elipaza, i aku la,
2 Is it possible for a man to be of profit to God? No, for a man's wisdom is only of profit to himself.
E hiki anei i ke kanaka, ke hoopomaikai i ke Akua, E like me ka mea naauao, e hoopomaikai ia ia iho?
3 Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin?
He mea oluolu anei ke pono oe i ka Mea mana? A e waiwai anei oia ke hoohemolele oe i kou mau aoao?
4 Is it because you give him honour that he is sending punishment on you and is judging you?
No ka makau ia oe, e hoopaapaa mai anei ia ia oe? E hele mai anei ia me oe ma ka hooponopono ana?
5 Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
Aole anei he nui kou hewa? A ua hope ole kou mau hala?
6 For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
No ka mea, ua hoopanai wale oe i kou hoahanau, A ua lawe oe i na aahu o ka poe kapa ole.
7 You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
Aole oe i haawi i ka wai i ka mea nawaliwali, A ua ana oe i ka berena i ka mea pololi.
8 For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
Aka, o ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho iho la ka mea koikoi ilaila.
9 You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
Ua hoihoi nele aku oe i na wahinekanemake, A ua paopaoia na lima o na mea makua ole.
10 For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
Nolaila ua puni oe i na pahele, A o ka makau wale ke hooweliweli mai nei ia oe;
11 Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
A o ka pouli paha au i ike ole ai; A he nui loa ka wai e halana ana maluna ou.
12 Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!
Aole anei ke Akua ma ka lani kiekie? Aia hoi, ke poo o na hoku, ua kiekie lakou.
13 And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
A i mai la oe, Pehea la ke Akua e ike ai? E hiki anei ia ke hooponopono mawaena mai o ke ao pouli?
14 Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
O na ao naulu ka uhi nona, i ike ole ai ia, A hele no ia ma ka poai o ka lani.
15 Will you keep the old way by which evil men went?
Ua noonoo pono anei oe i ka aoao kahiko, Kahi a ka poe hewa i hele ai?
16 Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
Ka poe i noopauia mamua o ka manawa, Ua nininiia ke kaiakahinalii maluna o ko lakou kahua;
17 Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?
Ka poe i olelo aku i ke Akua, E hele mai o makou aku; A heaha ka ka Mea mana e hana mai ai no lakou?
18 Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
Ua hoopiha no nae ia i ko lakou mau hale i ka waiwai; Aka. o ka manao o ka poe hewa ua mamao loa aku ia ia'u.
19 The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
Ua ike no ka poe pono ia, a olioli, A akaaka ka poe hala ole ia lakou.
20 Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
Ina paha ua lukuia ko makou poe enemi, A ua hoopauia ka waiwai nui o lakou i ke ahi.
21 Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
E hookuikahi ae me ia ano, a e pomaikai; Pela no e hiki mai ai ka pomaikai ia oe.
22 Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
Ke koi aku nei au ia oe, E lawe oe i ke kanawai mai kona waha mai, A e waiho oe i kana mau olelo iloko o kou naau.
23 If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
Ina e hoi hou oe i ka Mea mana, e kukuluia oe, E hoomamao loa aku oe i ka hewa mai kou mau halelewa aku.
24 And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
A e hoolei aku oe i kou houlunlu ana i ke gula i ka lepo, A i ke gula Opira hoi i na pohaku o na kahawai
25 Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver;
A o ka Mea mana kou gula, A me ke kala o na waiwai nou.
26 For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
No ka mea, alaila e hauoli oe i ka Mea mana, A e hoala ae i kou maka i ke Akua.
27 You will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
E pule aku no oe ia ia, a e hoolohe mai ia ia oe, A e hooko aku oe i na mea au i hoohiki ai.
28 Your purposes will come about, and light will be shining on your ways.
A e noonoo oe i kahi mea, a e hoopaaia oia nou; A e alohi mai ka malamalama maluna o kou mau ala.
29 For God makes low those whose hearts are lifted up, but he is a saviour to the poor in spirit.
A e hoohaahaaia lakou, alaila e olelo oe, He kiekie; A e hoola mai no ia i ka mea i kulou na maka.
30 He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.
E hoopakele no ia i ka mea lawe hala; A e hoopakeleia oia ma ka maemae o kou mau lima.