< Job 21 >
1 Then Job made answer and said,
Tetapi Ayub menjawab:
2 Give attention with care to my words; and let this be your comfort.
"Dengarkanlah baik-baik perkataanku dan biarlah itu menjadi penghiburanmu.
3 Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.
Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek.
4 As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled?
Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati?
5 Take note of me and be full of wonder, put your hand on your mouth.
Berpalinglah kepadaku, maka kamu akan tercengang, dan menutup mulutmu dengan tangan!
6 At the very thought of it my flesh is shaking with fear.
Kalau aku memikirkannya, aku menjadi takut, dan gemetarlah tubuhku.
7 Why is life given to the evil-doers? why do they become old and strong in power?
Mengapa orang fasik tetap hidup, menjadi tua, bahkan menjadi bertambah-tambah kuat?
8 Their children are ever with them, and their offspring before their eyes.
Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan mereka.
9 Their houses are free from fear, and the rod of God does not come on them.
Rumah-rumah mereka aman, tak ada ketakutan, pentung Allah tidak menimpa mereka.
10 Their ox is ready at all times to give seed; their cow gives birth, without dropping her young.
Lembu jantan mereka memacek dan tidak gagal, lembu betina mereka beranak dan tidak keguguran.
11 They send out their young ones like a flock, and their children have pleasure in the dance,
Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.
12 They make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
Mereka bernyanyi-nyanyi dengan iringan rebana dan kecapi, dan bersukaria menurut lagu seruling.
13 Their days come to an end without trouble, and suddenly they go down to the underworld. (Sheol )
Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati. (Sheol )
14 Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways.
Tetapi kata mereka kepada Allah: Pergilah dari kami! Kami tidak suka mengetahui jalan-jalan-Mu.
15 What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?
Yang Mahakuasa itu apa, sehingga kami harus beribadah kepada-Nya, dan apa manfaatnya bagi kami, kalau kami memohon kepada-Nya?
16 Truly, is not their well-being in their power? (The purpose of the evil-doers is far from me.)
Memang, kemujuran mereka tidak terletak dalam kuasa mereka sendiri! Rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
17 How frequently is the light of the evil-doers put out, or does trouble come on them? how frequently does his wrath take them with cords?
Betapa sering pelita orang fasik dipadamkan, kebinasaan menimpa mereka, dan kesakitan dibagikan Allah kepada mereka dalam murka-Nya!
18 How frequently are they as dry stems before the wind, or as grass taken away by the storm-wind?
Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.
19 You say, God keeps punishment stored up for his children. Let him send it on the man himself, so that he may have the punishment of it!
Bencana untuk dia disimpan Allah bagi anak-anaknya. Sebaiknya, orang itu sendiri diganjar Allah, supaya sadar;
20 Let his eyes see his trouble, and let him be full of the wrath of the Ruler of all!
sebaiknya matanya sendiri melihat kebinasaannya, dan ia sendiri minum dari murka Yang Mahakuasa!
21 For what interest has he in his house after him, when the number of his months is ended?
Karena peduli apa ia dengan keluarganya sesudah ia mati, bila telah habis jumlah bulannya?
22 Is anyone able to give teaching to God? for he is the judge of those who are on high.
Masakan kepada Allah diajarkan orang pengetahuan, kepada Dia yang mengadili mereka yang di tempat tinggi?
23 One comes to his end in complete well-being, full of peace and quiet:
Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;
24 His buckets are full of milk, and there is no loss of strength in his bones.
pinggangnya gemuk oleh lemak, dan sumsum tulang-tulangnya masih segar.
25 And another comes to his end with a bitter soul, without ever tasting good.
Yang lain mati dengan sakit hati, dengan tidak pernah merasakan kenikmatan.
26 Together they go down to the dust, and are covered by the worm.
Tetapi sama-sama mereka terbaring di dalam debu, dan berenga-berenga berkeriapan di atas mereka.
27 See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me;
Sesungguhnya, aku mengetahui pikiranmu, dan muslihat yang kamu rancangkan terhadap aku.
28 For you say, Where is the house of the ruler, and where is the tent of the evil-doer?
Katamu: Di mana rumah penguasa? Di mana kemah tempat kediaman orang-orang fasik?
29 Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?
Belum pernahkah kamu bertanya-tanya kepada orang-orang yang lewat di jalan? Dapatkah kamu menyangkal petunjuk-petunjuk mereka,
30 How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?
bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?
31 Who will make his way clear to his face? and if he has done a thing, who gives him punishment for it?
Siapa yang akan langsung menggugat kelakuannya, dan mengganjar perbuatannya?
32 He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.
33 The earth of the valley covering his bones is sweet to him, and all men come after him, as there were unnumbered before him.
Dengan nyaman ia ditutupi oleh gumpalan-gumpalan tanah di lembah; setiap orang mengikuti dia, dan yang mendahului dia tidak terbilang banyaknya.
34 Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
Alangkah hampanya penghiburanmu bagiku! Semua jawabanmu hanyalah tipu daya belaka!"