< Job 21 >

1 Then Job made answer and said,
ויען איוב ויאמר׃
2 Give attention with care to my words; and let this be your comfort.
שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃
3 Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.
שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃
4 As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled?
האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃
5 Take note of me and be full of wonder, put your hand on your mouth.
פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
6 At the very thought of it my flesh is shaking with fear.
ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃
7 Why is life given to the evil-doers? why do they become old and strong in power?
מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃
8 Their children are ever with them, and their offspring before their eyes.
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃
9 Their houses are free from fear, and the rod of God does not come on them.
בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
10 Their ox is ready at all times to give seed; their cow gives birth, without dropping her young.
שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃
11 They send out their young ones like a flock, and their children have pleasure in the dance,
ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
12 They make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
13 Their days come to an end without trouble, and suddenly they go down to the underworld. (Sheol h7585)
יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃ (Sheol h7585)
14 Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways.
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
15 What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?
מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃
16 Truly, is not their well-being in their power? (The purpose of the evil-doers is far from me.)
הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃
17 How frequently is the light of the evil-doers put out, or does trouble come on them? how frequently does his wrath take them with cords?
כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃
18 How frequently are they as dry stems before the wind, or as grass taken away by the storm-wind?
יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
19 You say, God keeps punishment stored up for his children. Let him send it on the man himself, so that he may have the punishment of it!
אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃
20 Let his eyes see his trouble, and let him be full of the wrath of the Ruler of all!
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
21 For what interest has he in his house after him, when the number of his months is ended?
כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃
22 Is anyone able to give teaching to God? for he is the judge of those who are on high.
הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃
23 One comes to his end in complete well-being, full of peace and quiet:
זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃
24 His buckets are full of milk, and there is no loss of strength in his bones.
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃
25 And another comes to his end with a bitter soul, without ever tasting good.
וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃
26 Together they go down to the dust, and are covered by the worm.
יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃
27 See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me;
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
28 For you say, Where is the house of the ruler, and where is the tent of the evil-doer?
כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃
29 Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?
הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
30 How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
31 Who will make his way clear to his face? and if he has done a thing, who gives him punishment for it?
מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃
32 He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃
33 The earth of the valley covering his bones is sweet to him, and all men come after him, as there were unnumbered before him.
מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃
34 Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃

< Job 21 >