< Job 19 >

1 And Job made answer and said,
A LAILA olelo mai o Ioba, i mai la,
2 How long will you make my life bitter, crushing me with words?
Pehea la ka loihi e hoeha mai ai oukou i kuu uhane, A e haihai mai ia'u ma na olelo?
3 Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
Eia ka umi o ka oukou olelo ino mai ia'u; Aole oukou i hilahila, ke hookulikuli oukou ia'u;
4 And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
Ina he oiaio, he lalau ko'u, Ke waiho nei me au kuu lalau ana.
5 If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
Ina he oiaio, e hookiekie oukou e ku e ia'u, A e ao mai ia'u i kuu hoinoia:
6 Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
E ike oukou ano, ua hookahuli mai ke Akua ia'u, A ua hoopuni mai ia'u i kana upena.
7 Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
Aia hoi, ke kahea aku nei au no ka hana ino ia, aole au i hooloheia mai; Ke hea nui aku nei an, aohe hooponopono.
8 My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
Ua alalai mai ia i ko'u ala, aole au e hiki ke hele aku, A ua kau no ia i ka pouli ma kuu mau alanui.
9 He has put off my glory from me, and taken the crown from my head.
Ua hao mai ia ia'u i kuu nani, Ua lawe hoi i ka leialii mai kuu poo aku.
10 I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.
Ua luku mai ia ia'u a puni, a ua pau hoi au; A ua uhuki ae ia i kuu manaolana, me he laau la,
11 His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters.
Ua hoaa no ia i kona inaina ia'u, A ua manao no ia'u me kona poe enemi.
12 His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine.
Hoakoakoaia kona poe koa, A hoouka ae lakou i ko lakou kuamoo ia'u, A hoomoana lakou a puni ko'u halelewa.
13 He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
Ua hoomamao aku ia i ko'u mau hoahanau mai o'u aku la, A o ko'u mau hoalauna, ua hoomaka e lakou ia'u.
14 My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.
Ua haalele kuu mau hoa pili ia'u, A o kuu poe makamaka, ua hoopoina lakou ia'u.
15 I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
O ka poe e noho ana ma kuu hale, a me na kauwawahine a'u, manao mai lakou ia'u he malihini: He kanaka e no wau i ko lakou mau maka.
16 At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him.
Kahea aku au i ka'u kauwa, aole ia e o mai; Nonoi aku au ia ia me kuu waha.
17 My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body.
Ua ano e kuu hanu i ka'u wahine, A me kuu uwe ana i na keiki o kuu kino.
18 Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.
O na keiki liilii, hoowahawaha lakou ia'u; Ku no wau iluna, a olelo ku e mai lakou ia'u.
19 All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.
O na hoa kuka o'u a pau, ua hoopailua lakou ia'u; A o ka poe a'u i aloha i, ua huli lakou e ku e ia'u.
20 My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.
Ke pili nei kuu iwi i ko'u ili a me ko'u io, A ua pakele au me ka ili o ko'u mau niho.
21 Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.
E aloha mai ia'u, e aloha mai ia'u, e oukou ko'u poe makamaka; No ka mea, ua hahau mai ka lima o ke Akua ia'u!
22 Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?
No ko aha la oukou e hahai mai ai ia'u, me he Akua la, Aole hoi oukou i maona i kuu io?
23 If only my words might be recorded! if they might be put in writing in a book!
Ina paha ano e kakauia ka'u mau olelo! Ina e palapalaia lakou iloko o ka buke!
24 And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever!
Me ka peni hao a me ke kepau, E kahakaha mau ia lakou iloko o ka pohaku!
25 But I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;
No ka mea, ua ike au e ola ana kuu Mea hoola, A i ka wa mahope e ku no ia maluna o ka honua.
26 And ... without my flesh I will see God;
A mahope o kuu ili, e hoopau na ilo i keia kino, Aka, ma kuu io e ike aku au i ke Akua.
27 Whom I will see on my side, and not as one strange to me. My heart is broken with desire.
Oia ka'u e ike aku no'u iho, A e ike ko'u mau maka, aole ko hai; Ua kaniuhu kuu naau iloko o'u.
28 If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
Aka, e olelo oukou, No ke aha kakou e hoomaau ia ia, No ka mea, ua loaa ko kumu o ka mea iloko o'u?
29 Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.
E makau oukou i ka pahikaua; No ka mea, o ka huhu, oia ka hewa no ka pahikaua, I ike oukou, he hoopai ana no.

< Job 19 >