< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,
Bilidadi, moto ya Shuwa, azwaki maloba mpe alobaki:
2 How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
« Kino tango nini okoloba maloba ya boye? Kanisa nanu malamu, bongo tokosolola.
3 Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?
Mpo na nini komona biso lokola banyama? Boni, tozali nde bazoba na miso na yo?
4 But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?
Awa, likolo ya kanda na yo, ozali komipasola na biteni, basundola mokili to balongola mabanga na bisika na yango likolo na yo?
5 For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
Solo, mwinda ya moto mabe ekufaka, moto na yango etikaka kopela.
6 The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
Pole ekomaka molili kati na ndako na ye, mpe mwinda oyo epelaka pembeni na ye ekufaka.
7 The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.
Makasi ya matambe na ye esilaka, makanisi na ye moko ekweyisaka ye.
8 His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
Makolo na ye ekangisaka ye na monyama, bongo abundaka-bundaka kati na madusu na yango.
9 His foot is taken in the net; he comes into its grip.
Motambo ekangaka matambe na ye, mpe singa na yango ekangaka ye makasi.
10 The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
Singa ya motambo ebombama na se ya mabele mpo na ye, mpe batia motambo na nzela na ye.
11 He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
Somo elandaka ye bisika nyonso oyo atambolaka.
12 His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
Nzala esilisaka makasi na ye, mpe pasi ya ndenge na ndenge ezalaka pembeni na ye soki akweyi.
13 His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
Pasi eliaka poso ya nzoto na ye mpe bokono oyo ebomaka ebebisaka biteni ya nzoto na ye.
14 He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
Balongolaka kati na ndako na ye biloko nyonso ya motuya, oyo atielaka motema, mpe akendaka kokutana na bakonzi ya kufa.
15 In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.
Ndako na ye etikalaka na eloko moko te, mpe fofolo ezalaka ya kopanzana kati na ndako yango.
16 Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.
Misisa na ye ekawukaka na se ya mabele, mpe, na likolo, bitape na ye elembaka.
17 His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
Bakanisaka ye lisusu te na mokili, kombo na ye etangamaka lisusu te na mabele.
18 He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
Babenganaka ye na pole mpo ete akende na molili, mpe balongolaka ye na mokili.
19 He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.
Azalaka na bana to bakitani te kati na bato na ye, azalaka ata na moto moko te oyo atikala na bomoi, na esika oyo avandaka.
20 At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
Bato ya weste bazalaka na somo ya kotala bomoi na ye, mpe bato ya este batondaka na kobanga.
21 Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.
Tala, solo, ndenge suka ya moto mabe ezalaka, mpe bomoi ya moto oyo ayebi Nzambe te. »

< Job 18 >