< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 His foot is taken in the net; he comes into its grip.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Job 18 >