< Job 17 >

1 My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
O meu espirito se vae corrompendo, os meus dias se vão apagando, e tenho perante mim as sepulturas.
2 Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
Porventura não estão zombadores comigo? e os meus olhos não passam a noite chorando pelas suas amarguras?
3 Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
Promette agora, e dá-me um fiador para comtigo: quem ha que me dê a mão?
4 You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
O que lisongeando falla aos amigos tambem os olhos de seus filhos desfallecerão.
6 He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
Porém a mim me poz por um proverbio dos povos, de modo que já sou uma abominação perante o rosto de cada um.
7 My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
Pelo que já se escureceram de magoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra:
8 The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.
Os rectos pasmarão d'isto, e o innocente se levantará contra o hypocrita.
9 Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
Mas, na verdade, tornae todos vós, e vinde cá; porque sabio nenhum acho entre vós.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
Os meus dias passam, os meus propositos se quebraram, os pensamentos do meu coração.
12 They are changing night into day; they say, The light is near the dark.
Trocaram o dia em noite; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark; (Sheol h7585)
Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama. (Sheol h7585)
14 If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
Á corrupção clamo: Tu és meu pae; e aos bichos: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Where then is my hope? and who will see my desire?
Onde pois estaria agora a minha esperança? emquanto á minha esperança, quem a poderá ver
16 Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust? (Sheol h7585)
As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó haverá descanço. (Sheol h7585)

< Job 17 >