< Job 16 >

1 And Job made answer and said,
Y respondió Job, y dijo:
2 Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
3 May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
¿Han de tener fin las palabras ventosas? ¿o qué te animará a responder?
4 It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:
También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5 I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
Esforzaríaos con mi boca, y la consolación de mis labios detendría el dolor.
6 If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
Mas si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
7 But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
Empero ahora me ha fatigado: ha asolado toda mi compañía.
8 It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
Háme arrugado: el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
9 I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;
Su furor me arrebató, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
10 Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
Abrieron contra mi su boca, hirieron mis mejillas con afrenta: contra mí se juntaron todos.
11 God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
Háme entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo temblar.
12 I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.
Próspero estaba, y desmenuzóme; y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome a sí por hito.
13 His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
14 I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
Quebrantóme de quebrantamiento sobre quebrantamiento: corrió contra mí como un gigante.
15 I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
16 My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos;
17 Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.
Sobre no haber iniquidad en mis manos, y haber sido limpia mi oración.
18 O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!
¡Oh tierra no cubras mi sangre, y no haya lugar a mi clamor!
19 Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
Por cierto aun ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
20 My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
Mis disputadores son mis amigos: mas mis ojos a Dios destilan.
21 So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
¡ Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
22 For in a short time I will take the journey from which I will not come back.
Mas los años contados vendrán: y yo andaré el camino por donde no volveré.

< Job 16 >