< Job 16 >
1 And Job made answer and said,
Respondió Job y dijo:
2 Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
“Muchas cosas como estas he oído ya. Consoladores molestos sois todos.
3 May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
¿Cuándo tendrán fin estas palabras de viento? ¿O qué te incita a responder así?
4 It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:
Yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar. Os dirigiría un montón de palabras, y menearía contra vosotros mi cabeza.
5 I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
Os alentaría con mi boca, y os consolaría con el movimiento de mis labios.
6 If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
Mas ahora, aunque hablo, no se mitiga mi dolor, y si callo, ¿acaso por eso se aleja de mí?
7 But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
Ahora se han agotado mis fuerzas; Tú has destruido toda mi familia.
8 It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
Me has asido y esto es un testimonio (contra mí); se levanta contra mí mi flacura, acusándome cara a cara.
9 I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;
Su ira me despedaza y me persigue; rechina contra mí sus dientes; enemigo mío, aguza sus ojos contra mí.
10 Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
Han abierto contra mí su boca; me insultan, me hieren en las mejillas; a una se han coaligado contra mí.
11 God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
Dios me ha entregado al perverso, me ha arrojado en manos de malvados.
12 I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.
Vivía yo en paz, pero Él me sacudió; me asió por la cerviz, me hizo trizas, y me eligió por blanco suyo.
13 His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
Me rodean arqueros, traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.
14 I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
Me inflige herida sobre herida, corre contra mí cual gigante.
15 I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
He cosido un saco sobre mi piel, he revuelto en el polvo mi rostro.
16 My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
Mi cara está hinchada de tanto llorar, y la sombra de la muerte cubre mis párpados,
17 Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.
aunque no hay injusticia en mí y mi oración es pura.
18 O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!
¡Tierra, no cubras mi sangre, y no sofoques en tu seno mi clamor!
19 Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
Aún hay un testigo mío en el cielo, en lo alto reside el que da testimonio en mi favor.
20 My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
Mis amigos me escarnecen, mas mis ojos buscan llorando a Dios.
21 So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
¡Ojalá que hubiera juez entre el hombre y Dios, así como lo hay entre el hijo del hombre y su prójimo.
22 For in a short time I will take the journey from which I will not come back.
El número de mis años se va pasando, y el camino que sigo no tiene vuelta.”