< Job 15 >

1 And Eliphaz the Temanite made answer and said,
Na Temanni Elifas buae se,
2 Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?
“Enti onyansafo de nsɛm a aba biara nni mu beyi nʼano anaasɛ ɔde apuei mframa a emu yɛ hyew bɛhyɛ nʼafuru ma?
3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?
Ɔde nsɛm huhuw begye akyinnye, aka nsɛm a mfaso biara nni so ana?
4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
Wototo onyamesuro ase mmom na wusiw Onyankopɔn som ho kwan.
5 For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.
Wo bɔne kyerɛ wʼano nea ɔnka; na woafa anitew tɛkrɛma.
6 It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.
Wʼankasa wʼano bu wo kumfɔ, ɛnyɛ me de; wʼankasa wʼano di adanse tia wo.
7 Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?
“Wone onipa a wɔwoo wo dii kan ana? Wɔwoo wo ansa na wɔrewo nkoko ana?
8 Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?
Wutie Onyankopɔn afotu ana? Wo nko ara na wunim nyansa ana?
9 What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
Dɛn na wunim a, yennim? Nhumu bɛn na wowɔ a yenni?
10 With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.
Nea wafuw dwen ne akwakoraa wɔ yɛn afa wɔn a wɔanyinyin sen wʼagya mpo.
11 Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?
Onyankopɔn awerɛkyekye ne nsɛm a wɔka no brɛoo kyerɛ wo no sua ma wo ana?
12 Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;
Adɛn nti na wo koma atwe wo akɔ adɛn nti na wʼani asɔ gya,
13 So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?
na woadan wʼabufuw agu Onyankopɔn so na woma saa nsɛm yi pue fi wʼano?
14 What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?
“Ɔdesani ne hena a obetumi ayɛ pɛ, anaasɛ nea ɔbea awo no bɛn na obetumi ayɛ ɔtreneeni?
15 Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
Onyankopɔn nni ahotoso wɔ nʼakronkronfo mu ɔsorosoro mpo nyɛ kronkron wɔ nʼani so,
16 How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!
na me ne onipa debɔneyɛfo ne omumɔyɛfo a ɔnom bɔne sɛ nsu.
17 Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:
“Tie me, na mɛkyerɛ wo mu; ma menka nea mahu nkyerɛ wo,
18 (The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;
nea anyansafo apae mu aka, a wɔamfa biribiara a wonya fii wɔn agyanom hɔ no ansie
19 For only to them was the land given, and no strange people were among them: )
(wɔn nko ara na wɔde asase no maa wɔn bere a ananafo biara nni wɔn mu):
20 The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.
Omumɔyɛfo kɔ ahohia mu, ne nkwanna nyinaa, na basabasayɛni nso, ne mfe a wɔahyehyɛ ama no nyinaa.
21 A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:
Nnyigyei a ɛyɛ hu hyɛ nʼasom ma; na sɛ ɛyɛ sɛ nneɛma rekɔ yiye ma no a, akorɔmfo tow hyɛ ne so.
22 He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
Ɔpa abaw sɛ obeguan afi sum mu; wɔabɔ no ato hɔ ama afoa.
23 He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:
Okyinkyin hwehwɛ aduan; onim sɛ sum da no abɛn.
24 He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:
Ɔhaw ne ahoyeraw yi no hu; ɛhyɛ ne so sɛ ɔhene a wasiesie ne ho ama ɔko,
25 Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,
efisɛ ɔteɛteɛ ne nsa kyerɛ Onyankopɔn na ɔma ne ho so tia Otumfo,
26 Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,
wɔde nkatabo a mu piw na ɛyɛ den kɔ ne so a, onsuro obiara.
27 Because his face is covered with fat, and his body has become thick;
“Ɛwɔ mu sɛ srade ama nʼafono atotɔ na nʼasen mu nam abubu agu so de,
28 And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.
nanso ɔbɛtena nkurow a agu so na watena afi a obi nte mu, afi a ɛrebubu mu.
29 He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.
Ɔrenkɔ so nyɛ ɔdefo bio, na nʼahonya rennyina, na nʼagyapade so bɛtew na ayera wɔ asase so.
30 He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.
Ɔrenguan sum no; ogyaframa bɛhyew ne mman, na Onyankopɔn anom ahomegu bɛsoa no akɔ.
31 Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.
Ɛnsɛ sɛ ɔde ne ho to nneɛma huhuw so de daadaa ne ho, efisɛ ɔrennya hwee mfi mu.
32 His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.
Ansa na ne da bedu no, wobetua no ka a bi nka, na ne mman renyɛ frɔmfrɔm.
33 He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.
Ɔbɛyɛ sɛ bobedua a wɔaporow so aba a ennyin ɛ, te sɛ ngodua a ne nhwiren reporow gu fam.
34 For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.
Na abɔnefo fekuw a wonnim Onyankopɔn no rensow aba, na ogya bɛhyew wɔn a wɔdɔ kɛtɛasehyɛ no ntamadan.
35 Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.
Wonyinsɛn ɔhaw na wɔwo bɔne; wɔn awotwaa siesie nnaadaa.”

< Job 15 >