< Job 13 >
1 Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it.
Inao! fa nitreako iaby zao, tsinano’ ty sofiko vaho maharendreke.
2 The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.
Ze fohi’areo, apotako ka; Izaho tsy zai’ areo.
3 But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
Fe te hivolañe amy El-Sadai iraho, te hifanointoiñe aman’ Añahare.
4 But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.
Mpanosoke vande nahareo, songa mpanaha tsy manjofake.
5 If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!
Ehe t’ie vata’e nianjiñe, le ho natao hihitse!
6 Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
Ehe janjiño ty havereko, vaho janjiño ty fanoroan-tsoñiko
7 Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
Hisaontsy hamengohañ’ aman’Añahare hao, hilañona’areo famañahiañe?
8 Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?
Handombok’ aze v’inahareoo? h’ondati-aivo, mpihalaly ho an’Andrianañahare hao?
9 Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?
Hahasoa anahareo hao te itsikaraha’e? Hamañahy Aze hao nahareo manahake ty famañahiañe ondaty?
10 He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.
Ie ho trevohe’e te mirihy añ’etake.
11 Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?
Tsy hampangebahebak’ anahareo hao ty enge’e? naho hivotrak’ ama’ areo ty fañeveñañe.
12 Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
Oha-drehan-davenoke ty onin-taro’ areo, fiaron-dietse ty fikala’ areo.
13 Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me.
Mianjiña, apoho iraho hivolañe le adono ho amako ty toly.
14 I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
Ino ty andrambesako? ami’ty nifeko ty nofoko, vaho apoko an-tañako ty fiaiko.
15 Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;
Ndra te havetra’e, ie ty fatokisako fe hiverok’ añ’atrefa’e raho ty amo satakoo,
16 And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
Vaho zao ty ho fandrombahañe ahy: te tsy hiatrek’aze ty tsy aman-Kake
17 Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.
Tsendreño o entakoo, naho ty lañonako an-dravembia’ areo.
18 See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
Ingo, fa nalahako i tarokoy, apotako te hahazo to.
19 Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
Ia ty hifanjomotse amako? le ho nitsiñe amy zao raho vaho nikenkañe.
20 Only two things do not do to me, then I will come before your face:
Ehe ty raha roe avao ty tsy hanoa’o ahy, le tsy hietahako o lahara’oo.
21 Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.
Ahankaño amako ty fità’o, le ehe tsy hampianifañe ahy ty fañeveñako ama’o
22 Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
Ie amy zao koiho, le hanoiñe iraho, ke angao hivolan-draho vaho toiño.
23 What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
Fire o fandilarako naho hakeokoo? Ampahafohino ahy ty fiolako naho o tahikoo,
24 Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
Akore te añetaha’o laharañe, vaho manao ahy ho rafelahi’o?
25 Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?
Hampititititihe’o hao ty ravets-atae asiotsion-tioke, ho heañe’o hao ty kafo maike?
26 For you put bitter things on record against me, and send punishment on me for the sins of my early years;
Fa anokira’o raha mafaitse iraho, vaho ampandova’o ahy o hakeoko te niajalahy.
27 And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
Añombea’o longòke o tombokoo, naho efera’o ty ho nilian-tombokoo.
28 Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.
ie mihamomoke hoe raha lo iraho, hoe saroñe nihanem-bararaoke.