< Job 12 >
1 And Job made answer and said,
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
“Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
3 But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
4 It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
“Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
5 In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
6 There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
7 But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
“Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
8 Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
9 Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
11 Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
12 Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
13 With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
“Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
14 Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
15 Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
16 With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
17 He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
18 He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
19 He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
20 He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
21 He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
22 Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
23 Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
24 He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
25 They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.
Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.