< Job 12 >

1 And Job made answer and said,
Felélt Jób és mondta:
2 No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
3 But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
4 It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
5 In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
6 There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
7 But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
8 Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
9 Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
11 Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
12 Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
13 With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
14 Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
15 Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
16 With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
17 He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
18 He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
19 He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
20 He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
21 He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
22 Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
23 Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
24 He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
25 They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.
tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.

< Job 12 >