< Job 12 >
1 And Job made answer and said,
Und Hiob antwortete und sprach:
2 No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
4 It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
5 In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
6 There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
7 But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
8 Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
9 Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
11 Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
12 Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
13 With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
14 Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
15 Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
16 With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
17 He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
18 He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
20 He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
21 He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
22 Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
23 Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
24 He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
25 They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.
sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.