< Hebrews 5 >
1 Every high priest who is taken from among men is given his position to take care of the interests of men in those things which have to do with God, so that he may make offerings for sins.
Qessata halaqa gidi shuumetiza uray daro asa gidofe dooretesine asa gishshi gididi imotanne nagara gishshi yarsho shiishanas dooretes.
2 He is able to have feeling for those who have no knowledge and for those who are wandering from the true way, because he himself is feeble;
Izika ba baggara daburachcha gidida gishshi erontta asatasine oge balidaytas qadhetana danda7es.
3 And being feeble, he has to make sin-offerings for himself as well as for the people.
Izi ba nagara gissine hara asata nagara gishshi yarsho shiishanas izas bessizay hessa gishshiko.
4 And no man who is not given authority by God, as Aaron was, takes this honour for himself.
Aroney xeyigetidayssatho izi Xoossi xeyigidade gidanas besses attin hessa he bonchoza berika bess ekiza uray deena.
5 In the same way Christ did not take for himself the glory of being made a high priest, but was given it by him who said, You are my Son, this day I have given you being:
Hessaththoka kiristoosay qessista halaqa gidana boncho berika bees ekibeyna. Gido attin “Ne ta naako; Ta nees hachchi Aawa gidadis” gida Xoossafe ekides.
6 As he says in another place, You are a priest for ever after the order of Melchizedek. (aiōn )
Hessaththoka haraso “Malke-xedeqe shuumista mala neni medhinas qessista halaqako” gees. (aiōn )
7 Who in the days of his flesh, having sent up prayers and requests with strong crying and weeping to him who was able to give him salvation from death, had his prayer answered because of his fear of God.
Yesusay hayssa biitta bolla diza wode iza hayqope ashana danda7izayssako ayfunxishe gita qaalara woossa woossides. Addafe ashiketethara izi azazetida gishshi iza woossay izas siyettides.
8 And though he was a Son, through the pain which he underwent, the knowledge came to him of what it was to be under God's orders;
Izi Xoossa na gidikkoka ba ekida waayezape azazeteth tamarides.
9 And when he had been made complete, he became the giver of eternal salvation to all those who are under his orders; (aiōnios )
Hessa baggara pacey bayndade gidi beetidayssafe guye bena azazetizaytas wurisos medhina atotethas gaaso gidides. (aiōnios )
10 Being named by God a high priest of the order of Melchizedek.
Malke-xadiqe shuumetetha mala qessista halaqa geeteti Xoossan shuumetides.
11 Of whom we have much to say which it is hard to make clear, because you are slow of hearing.
Hessa gishshi nu hasa7ana miishey buro daroy dees. Gido attin inte dota7ata gidida gishshi intena erisoy metoko.
12 And though by this time it would be right for you to be teachers, you still have need of someone to give you teaching about the first simple rules of God's revelation; you have become like babies who have need of milk, and not of solid food.
Inte hanni wode asitamare gidanas bessishin Xoossa qaala buro koyrope denthi intena tamarisiza asi intes koshshena. Intes koshizay mino kathi gidontta maathiko.
13 For everyone who takes milk is without experience of the word of righteousness: he is a child.
Maathi pahetizay qii guutha na gidiza gishshi lo7one iitta shaakiza timirtte shaaki erena.
14 But solid food is for men of full growth, even for those whose senses are trained by use to see what is good and what is evil.
Mino kathi gidiko lo7one iitta shaakanas benatetha dosisida wozina kunththida asatasiko