< Genesis 9 >

1 And God gave his blessing to Noah and his sons, and said, Be fertile, and have increase, and make the earth full.
And God blisside Noe and hise sones, and seide to hem, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe;
2 And the fear of you will be strong in every beast of the earth and every bird of the air; everything which goes on the land, and all the fishes of the sea, are given into your hands.
and youre drede and tremblyng be on alle vnresonable beestis of erthe, and on alle briddis of heuene, with alle thingis that ben moued in erthe; alle fischis of the see ben youun to youre hond.
3 Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
4 But flesh with the life-blood in it you may not take for food.
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
5 And for your blood, which is your life, will I take payment; from every beast I will take it, and from every man will I take payment for the blood of his brother-man.
for Y schal seke the blood of youre lyues of the hoond of alle vnresonable beestis and of the hoond of man, of the hoond of man and of hys brother Y schal seke the lijf of man.
6 Whoever takes a man's life, by man will his life be taken; because God made man in his image.
Who euere schedith out mannus blood, his blood schal be sched; for man is maad to the ymage of God.
7 And now, be fertile and have increase; have offspring on the earth and become great in number.
Forsothe encreesse ye, and be ye multiplied, and entre ye on erthe, and fille ye it, Also the Lord seide thes thingis to Noe,
8 And God said to Noah and to his sons,
and to his sones with him, Lo!
9 Truly, I will make my agreement with you and with your seed after you,
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
10 And with every living thing with you, all birds and cattle and every beast of the earth which comes out of the ark with you.
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
11 And I will make my agreement with you; never again will all flesh be cut off by the waters; never again will the waters come over all the earth for its destruction.
Y schal make my couenaunt with you, and ech fleisch schal no more be slayn of the watris of the greet flood, nethir the greet flood distriynge al erthe schal be more.
12 And God said, This is the sign of the agreement which I make between me and you and every living thing with you, for all future generations:
And God seide, This is the signe of boond of pees, which Y yyue bitwixe me and you, and to ech lyuynge soule which is with you, in to euerlastynge generaciouns.
13 I will put my bow in the cloud and it will be for a sign of the agreement between me and the earth.
Y schal sette my bowe in the cloudis, and it schal be a signe of boond of pees bitwixe me and erthe;
14 And whenever I make a cloud come over the earth, the bow will be seen in the cloud,
and whanne Y schal hile heuene with cloudis, my bowe schal appere in the cloudis,
15 And I will keep in mind the agreement between me and you and every living thing; and never again will there be a great flow of waters causing destruction to all flesh.
and Y schal haue mynde of my boond of pees which Y made with you, and with ech soule lyuynge, that nurschith fleisch; and the watris of the greet flood schulen no more be to do awey al fleish.
16 And the bow will be in the cloud, and looking on it, I will keep in mind the eternal agreement between God and every living thing on the earth.
And my bowe schal be in the cloudis, and Y schal se it, and Y schal haue mynde of euerlastynge boond of pees, which is maad bitwixe God and man, and ech soul lyuynge of al fleisch which is on erthe.
17 And God said to Noah, This is the sign of the agreement which I have made between me and all flesh on the earth.
And God seide to Noe, This schal be a signe of boond of pees, which Y made bitwixe me and ech fleisch on erthe.
18 And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
Therfore thei that yeden out of the schip weren Noe, Sem, Cham, and Japheth; forsothe Cham, thilke is the fadir of Chanaan.
19 These three were the sons of Noah and from them all the earth was peopled.
These thre weren the sones of Noe, and al the kynde of men was sowun of hem on al erthe.
20 In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.
And Noe, an erthe tiliere, bigan to tile the erthe, and he plauntide a viner,
21 And he took of the wine of it and was overcome by drink; and he was uncovered in his tent.
and he drank wyn, and was drunkun; and he was nakid, and lay in his tabernacle.
22 And Ham, the father of Canaan, saw his father unclothed, and gave news of it to his two brothers outside.
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
23 And Shem and Japheth took a robe, and putting it on their backs went in with their faces turned away, and put it over their father so that they might not see him unclothed.
And sotheli Sem and Jafeth puttiden a mentil on her schuldris, and thei yeden bacward, and hileden the schameful membris of her fadir, and her faces weren turned awei, and thei sien not the priuy membris of her fadir.
24 And, awaking from his wine, Noah saw what his youngest son had done to him, and he said,
And forsothe Noe wakide of the wyn, and whanne he hadde lerned what thingis his lesse sone hadde do to hym,
25 Cursed be Canaan; let him be a servant of servants to his brothers.
he seide, Cursid be the child Canaan, he schal be seruaunt of seruauntis to hise britheren.
26 And he said, Praise to the Lord, the God of Shem; let Canaan be his servant.
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
27 May God make Japheth great, and let his living-place be in the tents of Shem, and let Canaan be his servant.
and Chanaan be the seruaunt to Sem; God alarge Jafeth, and dwelle in the tabernaclis of Sem, and Chanaan be seruaunt of hym.
28 And Noah went on living three hundred and fifty years after the great flow of waters;
Forsothe Noe lyuede aftir the greet flood thre hundrid and fifti yeer;
29 all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end.
and alle the daies of hym weren fillid nyn hundrid and fifty yeer, and he was deed.

< Genesis 9 >