< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
Бу Адәм атиниң әвлатлириниң нәсәбнамисидур: — Худа инсанни яратқан күнидә, уни Өзигә охшаш қилип яратти.
2 Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
У уларни әр җинис вә аял җинис қилип яритип, уларға бәхит-бәрикәт ата қилип, яритилған күнидә уларниң намини «адәм» дәп атиди.
3 Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
Адәм ата бир йүз оттуз яшқа киргәндә униңдин өзигә охшайдиған, өз сүрәт-образидәк бир оғул төрәлди; у униңға Шет дәп ат қойди.
4 And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
Шет туғулғандин кейин Адәм ата сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
5 And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
Адәм атимиз җәмий тоққуз йүз оттуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
6 And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
Шет бир йүз бәш яшқа киргәндә униңдин Енош төрәлди.
7 And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
Енош туғулғандин кейин Шет сәккиз йүз йәттә жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
8 And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
Шет җәмий тоққуз йүз он икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
9 And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:
Енош тохсән яшқа киргәндә униңдин Кенан төрәлди.
10 And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
Кенан туғулғандин кейин, Енош сәккиз жүр он бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
Енош җәмий тоққуз йүз бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
Кенан йәтмиш яшқа киргәндә униңдин Маһалалел төрәлди.
13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
Маһалалел туғулғандин кейин Кенан сәккиз йүз қириқ жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
Кенан җәмий тоққуз йүз он жил күн көрүп, аләмдин өтти.
15 And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:
Маһалалел атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Ярәд төрәлди.
16 And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
Ярәд туғулғандин кейин Маһалалел сәккиз йүз оттуз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
17 And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
Маһалалел җәмий сәккиз йүз тохсән бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
Ярәд бир йүз атмиш икки яшқа киргәндә униңдин Һанох төрәлди.
19 And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:
Һанох туғулғандин кейин Ярәд сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
20 And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
Ярәд җәмий тоққуз йүз атмиш икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
21 And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
Һанох атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Мәтушәлаһ төрәлди.
22 And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
Мәтушәлаһ туғулғандин кейин Һанох үч йүз жилғичә Худа билән бир йолда меңип, йәнә оғул-қизларни тапти.
23 And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
Һанохниң [йәр йүзидә] барлиқ көргән күнлири үч йүз атмиш бәш жил болди;
24 And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.
У Худа билән бир йолда меңип яшайтти; у [туюқсиз көздин] ғайип болди; чүнки Худа уни Өз йениға елип кәткән еди.
25 And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:
Мәтушәлаһ бир йүз сәксән йәттә яшқа киргәндә униңдин Ләмәх төрәлди.
26 And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
Ләмәх туғулғандин кейин Мәтушәлаһ йәттә йүз сәксән икки жил өмүр көрүп, униңдин оғул-қизлар төрәлди.
27 And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
Мәтушәлаһ җәмий тоққуз йүз атмиш тоққуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
28 And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
Ләмәх бир йүз сәксән икки яшқа киргәндә бир оғул тепип, униң исмини Нуһ атап: — Пәрвәрдигар тупраққа ләнәт қилди; шуңа биз [йәргә] ишлигинимиздә һәмдә қоллиримизниң җапалиқ әмгигидә бу бала бизгә тәсәлли бериду, — деди.
29 And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
30 And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
Нуһ туғулғандин кейин Ләмәх бәш йүз тохсән бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
31 And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
Ләмәх җәмий йәттә йүз йәтмиш йәттә жил күн көрүп, аләмдин өтти.
32 And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Нуһ бәш йүз яшқа киргәндин кейин, униңдин Шәм, Һам вә Яфәт төрәлди.