< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
2 Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
3 Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
5 And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
7 And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
8 And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
9 And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
15 And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:
Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
19 And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:
Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
20 And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
21 And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
22 And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
24 And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.
Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:
Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
28 And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
29 And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
30 And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
32 And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.