< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
आदामाच्या वंशावळीची नोंद अशी आहे. देवाने मनुष्य निर्माण केला त्या दिवशी त्याने आपल्या प्रतिरूपाचा म्हणजे आपल्यासारखा तो केला.
2 Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
त्यांना नर व नारी असे उत्पन्न केले. त्यांना आशीर्वाद दिला व त्यांना निर्माण केले त्या वेळी त्यांना आदाम हे नाव दिले.
3 Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
आदाम एकशे तीस वर्षांचा झाल्यावर त्यास त्याच्या प्रतिरूपाचा म्हणजे त्याच्या सारखा दिसणारा मुलगा झाला. त्याने त्याचे नाव शेथ ठेवले;
4 And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
शेथ जन्मल्यानंतर आदाम आठशे वर्षे जगला आणि या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
5 And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
अशा रीतीने आदाम एकंदर नऊशें तीस वर्षे जगला; नंतर तो मरण पावला.
6 And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
शेथ एकशे पाच वर्षांचा झाल्यावर त्यास अनोश झाला
7 And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
अनोश झाल्यानंतर शेथ आठशेसात वर्षे जगला, त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
8 And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
शेथ एकंदर नऊशेंबारा वर्षे जगला, मग तो मरण पावला.
9 And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:
अनोश नव्वद वर्षांचा झाल्यावर त्यास केनान झाला;
10 And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
१०केनान झाल्यानंतर अनोश आठशेपंधरा वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
११अनोश एकंदर नऊशेंपाच वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
१२केनान सत्तर वर्षांचा झाल्यावर तो महललेलाचा पिता झाला;
13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
१३महललेल झाल्यावर केनान आठशेचाळीस वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
१४केनान एकंदर नऊशेंदहा वर्षे जगला, नंतर तो मरण पावला.
15 And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:
१५महललेल पासष्ट वर्षांचा झाल्यावर तो यारेदाचा पिता झाला;
16 And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
१६यारेद जन्मल्यानंतर महललेल आठशेतीस वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
17 And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
१७महललेल एकंदर आठशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
१८यारेद एकशे बासष्ट वर्षांचा झाल्यावर तो हनोखाचा पिता झाला;
19 And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:
१९हनोख झाल्यावर यारेद आठशे वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
20 And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
२०यारेद एकंदर नऊशें बासष्ट वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
21 And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
२१हनोख पासष्ट वर्षांचा झाल्यावर त्यास मथुशलह झाला;
22 And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
२२मथुशलह जन्मल्यावर हनोख तीनशे वर्षे देवाबरोबर चालला. त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
23 And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
२३हनोख एकंदर तीनशे पासष्ट वर्षे जगला;
24 And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.
२४हनोख देवाबरोबर चालला, आणि त्यानंतर तो दिसला नाही, कारण देवाने त्यास नेले.
25 And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:
२५मथुशलह एकशेसत्याऐंशी वर्षांचा झाल्यावर लामेखाचा पिता झाला.
26 And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
२६लामेखाच्या जन्मानंतर मथुशलह सातशे ब्याऐंशी वर्षे जगला. त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
27 And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
२७मथुशलह एकंदर नऊशें ऐकोणसत्तर वर्षे जगला. त्यानंतर तो मरण पावला.
28 And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
२८लामेख एकशेब्यांऐशी वर्षांचा झाल्यावर तो एका मुलाचा पिता झाला.
29 And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
२९लामेखाने त्याचे नाव नोहा ठेवून म्हटले, परमेश्वराने भूमी शापित केली आहे तिच्यापासून येणाऱ्या कामात आणि आमच्या हातांच्या श्रमात हाच आम्हांला विसावा देईल.
30 And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
३०नोहा झाल्यावर लामेख पाचशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
31 And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
३१लामेख एकंदर सातशे सत्याहत्तर वर्षे जगला. नंतर तो मरण पावला.
32 And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
३२नोहा पाचशे वर्षांचा झाल्यावर त्यास शेम, हाम व याफेथ नावाचे पुत्र झाले.

< Genesis 5 >