< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.

< Genesis 5 >