< Genesis 2 >
1 And the heaven and the earth and all things in them were complete.
The heavens, the earth, and all their vast array were finished.
2 And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
On the seventh 'yom ·period of time, day· God finished his work which he had done; and he shavat ·rested· on the seventh day from all his work which he had done.
3 And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
God blessed the seventh day, and made it set apart holy, because he rested in it from all his work of barah' ·creation from nothingness· which he had done.
4 These are the generations of the heaven and the earth when they were made.
This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created. On the day that Adonai God made earth and heaven,
5 In the day when the Lord God made earth and heaven there were no plants of the field on the earth, and no grass had come up: for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to do work on the land.
no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Adonai God had not caused it to rain on the earth. There was no human to till the ground,
6 But a mist went up from the earth, watering all the face of the land.
but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
7 And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
Adonai God formed and framed a human from the dust of ground, and breathed into his nostrils the breaths of lives; and man became a living soul.
8 And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
Adonai God planted a garden eastward, in Eden [Delight], and there he put the man whom he had formed.
9 And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
Out of the ground Adonai God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the 'etz chai ·tree of life· in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
10 And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.
A river went out of Eden [Delight] to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.
11 The name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
13 And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.
14 And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria [Level plain]. The fourth river is the Euphrates [Fruitful].
15 And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.
Adonai God took the man, and put him into the garden of Eden [Delight] to cultivate and keep it.
16 And the Lord God gave the man orders, saying, You may freely take of the fruit of every tree of the garden:
Adonai God enjoined the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;
17 But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely have death.”
18 And the Lord God said, It is not good for the man to be by himself: I will make one like himself as a help to him
Adonai God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a help-mate suitable for him.”
19 And from the earth the Lord God made every beast of the field and every bird of the air, and took them to the man to see what names he would give them: and whatever name he gave to any living thing, that was its name.
Out of the ground Adonai God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.
20 And the man gave names to all cattle and to the birds of the air and to every beast of the field; but Adam had no one like himself as a help.
The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper suitable for him.
21 And the Lord God sent a deep sleep on the man, and took one of the bones from his side while he was sleeping, joining up the flesh again in its place:
Adonai God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
22 And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man.
Adonai God refined and fashioned an 'ishah ·wife woman· from the rib which had taken from the man, and brought her to the man.
23 And the man said, This is now bone of my bone and flesh of my flesh: let her name be Woman because she was taken out of Man.
The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called ‘'ishah ·wife woman·,’ because she was taken out of 'ish ·husband man·.”
24 For this cause will a man go away from his father and his mother and be joined to his wife; and they will be one flesh.
Therefore a husband man will leave his father and his mother, and will dabak ·cling to, worship· with his wife woman, and they will be echad ·one· flesh.
25 And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
The husband man and his wife woman were both naked, and they were not ashamed.