< Genesis 2 >
1 And the heaven and the earth and all things in them were complete.
Thus were finished the heavens and the earth, and all their host.
2 And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
And God had finished on the seventh day his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
3 And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
And God blessed the seventh day, and sanctified it; because thereon he had rested from all his work which God had created in making it.
4 These are the generations of the heaven and the earth when they were made.
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, on the day that the Lord God made earth and heaven.
5 In the day when the Lord God made earth and heaven there were no plants of the field on the earth, and no grass had come up: for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to do work on the land.
And every plant of the field was not yet on the earth, and every herb of the field had not yet grown; for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and man was not yet there to till the ground.
6 But a mist went up from the earth, watering all the face of the land.
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
7 And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
And the Lord God formed the man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living being.
8 And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
And the Lord God planted a garden in Eden to the eastward, and he put there the man whom he had formed.
9 And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
And the Lord God caused to grow out of the ground every tree that is pleasant to the sight and good for food; and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
10 And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.
And a river went out of Eden to water the garden, and from there it was parted, and became four principal streams.
11 The name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
The name of the first is Pishon, the same which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold.
12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
And the gold of that land is good; there is the bdellium and the onyx stone.
13 And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
And the name of the second river is Gihon, the same which compasseth the whole land of Cush.
14 And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
And the name of the third river is Hiddekel, the same which floweth towards the east of Assyria; and the fourth river is the Euphrates.
15 And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.
And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden, to till it, and to keep it.
16 And the Lord God gave the man orders, saying, You may freely take of the fruit of every tree of the garden:
And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat;
17 But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for on the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
18 And the Lord God said, It is not good for the man to be by himself: I will make one like himself as a help to him
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help suitable for him.
19 And from the earth the Lord God made every beast of the field and every bird of the air, and took them to the man to see what names he would give them: and whatever name he gave to any living thing, that was its name.
And the Lord God had formed out of the ground every beast of the field, and every fowl of the heaven, and he brought them unto the man to see what he would call them; and whatsoever the man would call every living creature, that should be its name.
20 And the man gave names to all cattle and to the birds of the air and to every beast of the field; but Adam had no one like himself as a help.
And the man gave names to all cattle, and to the fowl of the heaven, and to every beast of the field; but for man there was not found a help suitable for him.
21 And the Lord God sent a deep sleep on the man, and took one of the bones from his side while he was sleeping, joining up the flesh again in its place:
And the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof.
22 And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man.
And the Lord God formed the rib which he had taken from the man into a woman, and brought her unto the man.
23 And the man said, This is now bone of my bone and flesh of my flesh: let her name be Woman because she was taken out of Man.
And the man said, This time it is bone of my bones, and flesh of my flesh; this shall be called Woman, [[Ishah, ]] because out of Man [[Ishi]] was this one taken.
24 For this cause will a man go away from his father and his mother and be joined to his wife; and they will be one flesh.
Therefore doth a man leave his father and his mother, and cleave unto his wife, and they become one flesh.
25 And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.