< Genesis 2 >
1 And the heaven and the earth and all things in them were complete.
Thus the heauens and the earth were finished, and all the host of them.
2 And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.
3 And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
So God blessed the seuenth day, and sanctified it, because that in it he had rested from all his worke, which God had created and made.
4 These are the generations of the heaven and the earth when they were made.
These are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heauens,
5 In the day when the Lord God made earth and heaven there were no plants of the field on the earth, and no grass had come up: for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to do work on the land.
And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lord God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground,
6 But a mist went up from the earth, watering all the face of the land.
But a myst went vp from the earth, and watered all the earth.
7 And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
8 And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
And the Lord God planted a garden Eastward in Eden, and there he put the man whom he had made.
9 And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
(For out of the ground made the Lord God to grow euery tree pleasant to the sight, and good for meate: the tree of life also in the mids of the garden, and the tree of knowledge of good and of euill.
10 And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.
And out of Eden went a riuer to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heads.
11 The name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
The name of one is Pishon: the same compasseth the whole land of Hauilah, where is golde.
12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.
13 And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
And the name of the seconde riuer is Gihon: the same compasseth the whole lande of Cush.
14 And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
15 And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.
Then the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he might dresse it and keepe it.
16 And the Lord God gave the man orders, saying, You may freely take of the fruit of every tree of the garden:
And the Lord God commanded the man, saying, Thou shalt eate freely of euery tree of the garden,
17 But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
But of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it: for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.
18 And the Lord God said, It is not good for the man to be by himself: I will make one like himself as a help to him
Also the Lord God saide, It is not good that the man should be himself alone: I wil make him an helpe meete for him.
19 And from the earth the Lord God made every beast of the field and every bird of the air, and took them to the man to see what names he would give them: and whatever name he gave to any living thing, that was its name.
So the Lord God formed of the earth euery beast of the fielde, and euery foule of the heauen, and brought them vnto the man to see howe he would call them: for howsoeuer the man named the liuing creature, so was the name thereof.
20 And the man gave names to all cattle and to the birds of the air and to every beast of the field; but Adam had no one like himself as a help.
The man therefore gaue names vnto all cattell, and to the foule of the heauen, and to euery beast of the fielde: but for Adam founde he not an helpe meete for him.
21 And the Lord God sent a deep sleep on the man, and took one of the bones from his side while he was sleeping, joining up the flesh again in its place:
Therefore the Lord God caused an heauie sleepe to fall vpon the man, and he slept: and he tooke one of his ribbes, and closed vp the flesh in steade thereof.
22 And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man.
And the ribbe which the Lord God had taken from the man, made he a woman, and brought her to the man.
23 And the man said, This is now bone of my bone and flesh of my flesh: let her name be Woman because she was taken out of Man.
Then the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh. She shalbe called woman, because she was taken out of man.
24 For this cause will a man go away from his father and his mother and be joined to his wife; and they will be one flesh.
Therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh.
25 And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.