< Genesis 11 >

1 And all the earth had one language and one tongue.
ויהי כל הארץ שפה אחת ודברים אחדים׃
2 And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place.
ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם׃
3 And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.
ויאמרו איש אל רעהו הבה נלבנה לבנים ונשרפה לשרפה ותהי להם הלבנה לאבן והחמר היה להם לחמר׃
4 And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.
ויאמרו הבה נבנה לנו עיר ומגדל וראשו בשמים ונעשה לנו שם פן נפוץ על פני כל הארץ׃
5 And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building.
וירד יהוה לראת את העיר ואת המגדל אשר בנו בני האדם׃
6 And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.
ויאמר יהוה הן עם אחד ושפה אחת לכלם וזה החלם לעשות ועתה לא יבצר מהם כל אשר יזמו לעשות׃
7 Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
הבה נרדה ונבלה שם שפתם אשר לא ישמעו איש שפת רעהו׃
8 So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.
ויפץ יהוה אתם משם על פני כל הארץ ויחדלו לבנת העיר׃
9 So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
על כן קרא שמה בבל כי שם בלל יהוה שפת כל הארץ ומשם הפיצם יהוה על פני כל הארץ׃
10 These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old when he became the father of Arpachshad, two years after the great flow of waters;
אלה תולדת שם שם בן מאת שנה ויולד את ארפכשד שנתים אחר המבול׃
11 And after the birth of Arpachshad, Shem went on living for five hundred years, and had sons and daughters:
ויחי שם אחרי הולידו את ארפכשד חמש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
12 And Arpachshad was thirty-five years old when he became the father of Shelah:
וארפכשד חי חמש ושלשים שנה ויולד את שלח׃
13 And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
ויחי ארפכשד אחרי הולידו את שלח שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
14 And Shelah was thirty years old when he became the father of Eber:
ושלח חי שלשים שנה ויולד את עבר׃
15 And after the birth of Eber, Shelah went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
ויחי שלח אחרי הולידו את עבר שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
16 And Eber was thirty-four years old when he became the father of Peleg:
ויחי עבר ארבע ושלשים שנה ויולד את פלג׃
17 And after the birth of Peleg, Eber went on living for four hundred and thirty years, and had sons and daughters:
ויחי עבר אחרי הולידו את פלג שלשים שנה וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
18 And Peleg was thirty years old when he became the father of Reu:
ויחי פלג שלשים שנה ויולד את רעו׃
19 And after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:
ויחי פלג אחרי הולידו את רעו תשע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
20 And Reu was thirty-two years old when he became the father of Serug:
ויחי רעו שתים ושלשים שנה ויולד את שרוג׃
21 And after the birth of Serug, Reu went on living for two hundred and seven years, and had sons and daughters:
ויחי רעו אחרי הולידו את שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
22 And Serug was thirty years old when he became the father of Nahor:
ויחי שרוג שלשים שנה ויולד את נחור׃
23 And after the birth of Nahor, Serug went on living for two hundred years, and had sons and daughters:
ויחי שרוג אחרי הולידו את נחור מאתים שנה ויולד בנים ובנות׃
24 And Nahor was twenty-nine years old when he became the father of Terah:
ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח׃
25 And after the birth of Terah, Nahor went on living for a hundred and nineteen years, and had sons and daughters:
ויחי נחור אחרי הולידו את תרח תשע עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות׃
26 And Terah was seventy years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
ויחי תרח שבעים שנה ויולד את אברם את נחור ואת הרן׃
27 These are the generations of Terah: Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
ואלה תולדת תרח תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט׃
28 And death came to Haran when he was with his father Terah in the land of his birth, Ur of the Chaldees.
וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים׃
29 And Abram and Nahor took wives for themselves: the name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.
ויקח אברם ונחור להם נשים שם אשת אברם שרי ושם אשת נחור מלכה בת הרן אבי מלכה ואבי יסכה׃
30 And Sarai had no child.
ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃
31 And Terah took Abram, his son, and Lot, the son of Haran, and Sarai, his daughter-in-law, the wife of his son Abram and they went out from Ur of the Chaldees, to go to the land of Canaan; and they came to Haran, and were there for some time.
ויקח תרח את אברם בנו ואת לוט בן הרן בן בנו ואת שרי כלתו אשת אברם בנו ויצאו אתם מאור כשדים ללכת ארצה כנען ויבאו עד חרן וישבו שם׃
32 And all the years of Terah's life were two hundred and five: and Terah came to his end in Haran.
ויהיו ימי תרח חמש שנים ומאתים שנה וימת תרח בחרן׃

< Genesis 11 >