< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 And Hadoram and Uzal and Diklah
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 And Obal and Abimael and Sheba
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< Genesis 10 >