< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
నోవహు కొడుకులు షేము, హాము, యాపెతుల వంశావళి ఇది. జలప్రళయం తరువాత వాళ్లకు కొడుకులు పుట్టారు.
2 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
యాపెతు సంతానం గోమెరు, మాగోగు, మాదయి, యావాను, తుబాలు, మెషెకు, తీరసు.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
గోమెరు కొడుకులు అష్కనజు, రీఫతు, తోగర్మా.
4 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
యావాను సంతానం ఏలీషా, తర్షీషు, కిత్తీము, దాదోనీము.
5 From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
వీళ్ళనుంచి సముద్రం వెంబడి మనుషులు వేరుపడి తమ ప్రాంతాలకు వెళ్ళారు. తమ తమ జాతుల ప్రకారం, తమ తమ భాషల ప్రకారం, తమ తమ వంశాల ప్రకారం, ఆ దేశాల్లో ఉన్నవాళ్ళు వేరైపోయారు.
6 And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
హాము సంతానం కూషు, మిస్రాయిము, పూతు, కనాను.
7 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
కూషు కొడుకులు సెబా, హవీలా, సబ్తా, రాయమా, సబ్తకా. రాయమా కొడుకులు షేబ, దదాను.
8 And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
కూషుకు నిమ్రోదు పుట్టాడు. అతడు భూమి మీద పరాక్రమం కలిగిన శూరుల్లో మొదటివాడు.
9 He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
అతడు యెహోవా దృష్టిలో పరాక్రమం గల వేటగాడు. కాబట్టి “యెహోవా దృష్టిలో పరాక్రమం కలిగిన వేటగాడైన నిమ్రోదు వలే” అనే నానుడి ఉంది.
10 And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
౧౦షీనారు ప్రాంతంలో ఉన్న బాబెలు, ఎరెకు, అక్కదు, కల్నే అనే పట్టణాలు అతని రాజ్యంలో ముఖ్య పట్టాణాలు.
11 From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
౧౧ఆ ప్రాంతంలో నుంచి అతడు అష్షూరుకు బయలుదేరి వెళ్ళి నీనెవె, రహోబోతీరు, కాలహు పట్టణాలను,
12 And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
౧౨నీనెవె కాలహుల మధ్య రెసెను అనే ఒక పెద్ద పట్టాణాన్నీ కట్టించాడు.
13 And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
౧౩మిస్రాయిముకు లూదీ, అనామీ, లెహాబీ, నప్తుహీ,
14 And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
౧౪పత్రుసీ, కస్లూహీ, కఫ్తోరీలు పుట్టారు. ఫిలిష్తీయులు కస్లూహీయుల సంతతి.
15 And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
౧౫కనాను మొదటి కొడుకు సీదోనుకు హేతు, యెబూసీ, అమోరీయ, గిర్గాషీ,
16 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
౧౬హివ్వీ, అర్కీయు, సినీయ,
17 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
౧౭అర్వాదీయ, సెమారీయ, హమాతీలు పుట్టారు.
18 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
౧౮ఆ తరువాత కనానీయుల వంశాలు వ్యాప్తి చెందాయి.
19 Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
౧౯కనానీయుల సరిహద్దు సీదోను నుంచి గెరారుకు వెళ్ళే దారిలో గాజా వరకూ, సొదొమ గొమొర్రా, అద్మా సెబోయిములకు వెళ్ళే దారిలో లాషా వరకూ ఉంది.
20 All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
౨౦వీళ్ళు, తమ తమ వంశాల ప్రకారం, తమ తమ భాషల ప్రకారం, తమ తమ జాతులను బట్టి హాము సంతానం.
21 And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
౨౧యాపెతు అన్న షేముకు కూడా సంతానం కలిగింది. ఏబెరు వంశానికి మూలపురుషుడు షేము.
22 These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
౨౨షేము కొడుకులు ఏలాము, అష్షూరు, అర్పక్షదు, లూదు, అరాము.
23 And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
౨౩అరాము కొడుకులు ఊజు, హూలు, గెతెరు, మాష.
24 And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
౨౪అర్పక్షదుకు షేలహు పుట్టాడు. షేలహుకు ఏబెరు పుట్టాడు.
25 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
౨౫ఏబెరుకు ఇద్దరు కొడుకులు పుట్టారు. వాళ్ళల్లో ఒకడు పెలెగు. ఎందుకంటే అతని రోజుల్లో భూమి విభజన జరిగింది. రెండవవాడు యొక్తాను.
26 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
౨౬యొక్తానుకు అల్మోదాదు, షెలపు, హసర్మావెతు, యెరహు,
27 And Hadoram and Uzal and Diklah
౨౭హదోరము, ఊజాలు, దిక్లా,
28 And Obal and Abimael and Sheba
౨౮ఓబాలు, అబీమాయెలు, షేబ,
29 And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
౨౯ఓఫీరు, హవీలా, యోబాబులు పుట్టారు.
30 And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
౩౦వాళ్ళు నివాసం ఉండే స్థలాలు మేషా నుంచి సపారాకు వెళ్ళే దారిలో తూర్పు కొండలు.
31 These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
౩౧వీళ్ళు, తమ తమ వంశాల ప్రకారం, తమ తమ భాషల ప్రకారం, తమ తమ ప్రాంతాలను బట్టి, తమ తమ జాతులను బట్టి షేము కొడుకులు.
32 These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
౩౨తమ తమ జనాల్లో తమ తమ సంతానాల ప్రకారం నోవహు కొడుకుల వంశాలు ఇవే. జలప్రళయం జరిగిన తరువాత వీళ్ళల్లోనుంచి జనాలు భూమి మీద వ్యాప్తి చెందారు.

< Genesis 10 >