< Genesis 10 >
1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
Detta är Noahs söners slägt: Sem, Ham, Japhet, och de födde barn efter flodena.
2 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Thubal, Mesech och Thiras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
Men Gomers barn äro desse: Ascenas, Riphath och Thogarma.
4 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
Javans barn äro desse: Elisa, Tharsis, Chitthim och Dodanim.
5 From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
Utaf dessom äro utspridde Hedningarnas öar i deras landom, hvar efter sitt mål, slägte och folk.
6 And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan.
7 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Chus barn äro desse: Seba, Hawila, Sabtha, Raema och Sabthecha. Raemas barn äro desse: Scheba och Dedan.
8 And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
Men Chus födde Nimrod; han begynte en väldig herre vara på jordene.
9 He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
Och var en väldig jägare för Herranom. Deraf är det ordspråket: Det är en väldig jägare för Herranom, såsom Nimrod.
10 And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
Och hans rikes begynnelse var Babel, Erech, Acad och Calne uti Sinear land.
11 From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
Utaf det landet är sedan kommen Assur; och han byggde Nineve och Rehoboth, och Calah.
12 And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
Och dertill Resen emellan Nineve och Calah: Detta är en stor stad.
13 And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
Patrusim och Casluhim. Af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
15 And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
Men Canaan födde Zidon sin första son, och Heth,
16 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Jebusi, Emori, Girgasi,
17 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
Hivi, Archi, Sini,
18 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
Arvadi, Semari och Hamathi. Af dem äro utspridde de Cananeers slägter.
19 Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
Och deras gränsor voro ifrå Zidon genom Gerar, allt intill Gaza, till dess man kommer intill Sodoma, Gomorra, Adama, Zeboim, och intill Lasa.
20 All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
Desse äro nu Hams barn i deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
21 And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
Men Sem, Japhets broder, den äldste, födde ock barn, hvilken en fader är till all Ebers barn.
22 These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
Och desse äro hans barn: Elam, Assur, Arphachsad, Lud och Aram.
23 And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
Arams barn äro desse: Uz, Hul, Gether och Mas.
24 And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
Arphachsad födde Salah, Salah födde Eber.
25 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
Eber födde två söner, en het Peleg, derföre att i hans tid vardt verlden delad; hans broder het Jaketan.
26 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Och Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
27 And Hadoram and Uzal and Diklah
Hadoram, Usal, Dikela,
28 And Obal and Abimael and Sheba
Obal, Abimael, Seba,
29 And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Ophir, Hawila och Jobab. Alle desse äro Jaketans söner.
30 And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
Och deras boning var ifrå Mesa, intill man kommer till Sephar på berget öster ut.
31 These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
Dessa äro Sems barn, uti deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
32 These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
Detta är nu Noahs barns afföda, uti deras slägter och folkom. Af hvilkom utspridt är folket på jordene efter floden.