< Galatians 6 >
1 Brothers, if a man is taken in any wrongdoing, you who are of the Spirit will put such a one right in a spirit of love; keeping watch on yourself, for fear that you yourself may be tested.
형제들아! 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 드러나거든 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로 잡고 네 자신을 돌아보아 너도 시험을 받을까 두려워하라
2 Take on yourselves one another's troubles, and so keep the law of Christ.
너희가 짐을 서로 지라! 그리하여 그리스도의 법을 성취하라
3 For if a man has an idea that he is something when he is nothing, he is tricked by himself.
만일 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이니라
4 But let every man make test of his work, and then will his cause for glory be in himself only, and not in his neighbour.
각각 자기의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 자기에게만 있고 남에게는 있지 아니하리니
5 Because every man is responsible for his part of the work.
각각 자기의 짐을 질 것임이니라
6 But let him who gets teaching in the word give a part in all good things to his teacher.
가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라!
7 Be not tricked; God is not made sport of: for whatever seed a man puts in, that will he get back as grain.
스스로 속이지 말라! 하나님은 만홀히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라!
8 Because he who puts in the seed of the flesh will of the flesh get the reward of death; but he who puts in the seed of the Spirit will of the Spirit get the reward of eternal life. (aiōnios )
자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어진 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라 (aiōnios )
9 And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.
우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 피곤하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
10 So then, as we have the chance, let us do good to all men, and specially to those who are of the family of the faith.
그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라
11 See the size of the handwriting which I myself have made use of in writing to you.
내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라
12 Those who have the desire to seem important in the flesh, put force on you to undergo circumcision; only that they may not be attacked because of the cross of Christ.
무릇 육체의 모양을 내려 하는 자들이 억지로 너희로 할례 받게 함은 저희가 그리스도의 십자가를 인하여 핍박을 면하려 함뿐이라
13 Because even those who undergo circumcision do not themselves keep the law; but they would have you undergo circumcision, so that they may have glory in your flesh.
할례 받은 저희라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희로 할례 받게 하려 하는 것은 너희의 육체로 자랑하려 함이니라
14 But far be it from me to have glory in anything, but only in the cross of our Lord Jesus Christ, through which this world has come to an end on the cross for me, and I for it.
그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라
15 For having circumcision is nothing, and not having circumcision is nothing, but only a new order of existence.
할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받은 자뿐이니라
16 And on all who are guided by this rule be peace and mercy, and on the Israel of God.
무릇 이 규례를 행하는 자에게와 하나님의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있을지어다!
17 From this time on let no man be a trouble to me; because my body is marked with the marks of Jesus.
이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 가졌노라
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. So be it.
형제들아! 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다! 아멘