< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town;
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
filii Bebai sescenti viginti tres
12 The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two.
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
filii Besai trecenti viginti tres
18 The children of Jorah, a hundred and twelve.
filii Iora centum duodecim
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
filii Asom ducenti viginti tres
20 The children of Gibbar, ninety-five.
filii Gebbar nonaginta quinque
21 The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
filii Bethleem centum viginti tres
22 The men of Netophah, fifty-six.
viri Netupha quinquaginta sex
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
viri Anathoth centum viginti octo
24 The children of Azmaveth, forty-two.
filii Azmaveth quadraginta duo
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
viri Machmas centum viginti duo
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 The children of Nebo, fifty-two.
filii Nebo quinquaginta duo
30 The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
filii Arim trecenti viginti
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
filii Arim mille decem et septem
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
filii Nasia filii Atupha
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place:
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis