< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town;
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two.
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 The children of Jorah, a hundred and twelve.
Jórá fiai száztizenkettő;
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Netófah férfiai ötvenhat;
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 The children of Nebo, fifty-two.
Nebó fiai ötvenkettő;
30 The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
Magbis fiai százötvenhat;
31 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place:
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< Ezra 2 >