< Ezekiel 41 >
1 And he took me to the Temple, and took the measure of the uprights, six cubits wide on one side and six cubits wide on the other.
După aceasta el m-a dus la templu și a măsurat stâlpii, șase coți în lățime pe o parte și șase coți în lățime pe cealaltă parte, [care era] lățimea tabernacolului.
2 And the door-opening was ten cubits wide; and the side walls of the door-opening were five cubits on one side and five cubits on the other: and it was forty cubits long and twenty cubits wide.
Și lățimea ușii [era] de zece coți; și laturile ușii [erau] de cinci coți de o parte și de cinci coți de cealaltă parte; și a măsurat lungimea lui, patruzeci de coți; și lățimea, douăzeci de coți.
3 And he went inside and took the measure of the uprights of the door-opening, two cubits: and the door-opening, six cubits; and the side-walls of the door-opening were seven cubits on one side and seven cubits on the other.
Apoi a intrat înăuntru și a măsurat stâlpul ușii, doi coți; și ușa, șase coți; și lățimea ușii, șapte coți.
4 And by his measure it was twenty cubits long and twenty cubits wide in front of the Temple: and he said to me, This is the most holy place.
Astfel a măsurat lungimea lui, douăzeci de coți; și lățimea, douăzeci de coți, înaintea templului; și mi-a spus: Acesta [este locul] preasfânt.
5 Then he took the measure of the wall of the house, which was six cubits; and of the side-rooms round the house, which were four cubits wide.
După aceea a măsurat zidul casei, șase coți; și lățimea [fiecărei] camere laterale, patru coți, de jur împrejurul casei de fiecare parte.
6 And the side-rooms, room over room, were three times thirty; there were inlets in the wall of the house for the side-rooms round about, for supports in the wall of the house.
Și camerele laterale [erau] trei, una peste cealaltă și treizeci la rând; și ele intrau în zidul care [era] al casei pentru camerele laterale de jur împrejur, ca să poată avea susținere, dar ele nu aveau susținere în zidul casei.
7 The side-rooms became wider as they went higher up the house, by the amount of the space let into the wall up round about the house, because of the inlets in the house; and one went up from the lowest floor by steps to the middle, and from the middle to the upper floor.
Și [era] o lărgire care mergea împrejur, crescând în sus spre camerele laterale, pentru că răsucirea împrejur a casei creștea în sus de jur împrejurul casei; de aceea lățimea casei [creștea] în sus și astfel creștea [de la camera] cea mai de jos până la cea mai de sus prin mijloc.
8 And I saw that the house had a stone floor all round; the bases of the side-rooms were a full rod of six great cubits high.
Am văzut de asemenea înălțimea casei de jur împrejur, temeliile camerelor laterale [erau] o trestie întreagă de șase coți mari.
9 The wall supporting the side-rooms on the outside was five cubits thick: and there was a free space of five cubits between the side-rooms of the house.
Grosimea zidului, care [era] pentru camera laterală din afară, [era] de cinci coți; și [ceea] ce [era] lăsat [era] locul camerelor laterale care [erau] înăuntru.
10 And between the rooms was a space twenty cubits wide all round the house.
Și între camere [era] lățimea de douăzeci de coți de jur împrejurul casei de fiecare parte.
11 And the free space had doors opening from the side-rooms, one door on the north and one door on the south: and the free space was five cubits wide all round.
Și ușile camerelor laterale [erau] spre [locul] lăsat, o ușă spre nord și o altă ușă spre sud; și lățimea locului care era lăsat [era] de cinci coți de jur împrejur.
12 And the building which was in front of the separate place at the side to the west was seventy cubits wide; the wall of the building was five cubits thick all round and ninety cubits long.
Și clădirea care [era] înaintea locului despărțit la capăt spre vest, [era] de șaptezeci de coți de lată; și zidul clădirii [era] gros de cinci coți de jur împrejur și lungimea lui era de nouăzeci de coți.
13 And he took the measure of the house; it was a hundred cubits long; and the separate place and the building with its walls was a hundred cubits long;
Astfel el a măsurat casa, o sută de coți lungime; și locul despărțit și clădirea și zidurile ei, o sută de coți lungime;
14 And the east front of the house and of the separate place was a hundred cubits wide.
De asemenea lățimea feței casei și a locului despărțit spre est, o sută de coți.
15 And he took the measure of the building in front of the separate place which was at the back of it, and the pillared walks on one side and on the other side; they were a hundred cubits long; and the Temple and the inner part and its outer covered way were covered in;
Și a măsurat lungimea clădirii din fața locului despărțit care [era] în spatele ei și galeriile ei de pe o parte și de pe cealaltă parte, o sută de coți, cu templul interior și porticele curții;
16 And the sloping windows and the covered ways round all three of them were of shakiph-wood all round from the level of the earth up to the windows;
Ușorii ușii și ferestrele înguste și galeriile de jur împrejur pe cele trei rânduri, în fața ușii, căptușiți cu lemn de jur împrejur și de la pământ până la ferestre și ferestrele [erau] acoperite;
17 And there was a roof over the doorway and as far as the inner house, and to the outside and on the wall all round, inside and outside.
Până deasupra ușii, chiar până la casa interioară și exterioară și la tot zidul de jur împrejur pe interior și pe exterior, după măsură.
18 And it had pictured forms of winged beings and palm-trees; a palm-tree between two winged ones, and every winged one had two faces;
Și [era] făcut cu heruvimi și palmieri, astfel încât un palmier [era] între un heruvim și un heruvim; și [fiecare] heruvim avea două fețe;
19 So that there was the face of a man turned to the palm-tree on one side, and the face of a young lion on the other side: so it was made all round the house.
Astfel încât fața unui om [era] spre palmierul de pe o parte și fața unui leu tânăr spre palmierul din cealaltă parte; [astfel] s-a făcut pe toată casa de jur împrejur.
20 From earth level up to the windows there were winged ones and palm-trees pictured on the wall.
De la pământ până deasupra ușii [erau] făcuți heruvimi și palmieri și [de asemenea pe] zidul templului.
Ușorii templului [erau] pătrați [și] fața sanctuarului [de asemenea]; înfățișarea [unuia era la fel] ca și înfățișarea [celuilalt].
22 The altar was made of wood, and was three cubits high and two cubits long; it had angles, and its base and sides were of wood; and he said to me, This is the table which is before the Lord.
Altarul din lemn [era] înalt de trei coți și lungimea lui de doi coți; și colțurile lui și lungimea lui și pereții lui [erau] din lemn; și el mi-a spus: Aceasta [este] masa care [este] înaintea DOMNULUI.
23 The Temple had two doors.
Și templul și sanctuarul aveau două uși.
24 And the holy place had two doors, and the doors had two turning leaves, two for one and two for the other.
Și ușile aveau două canate [fiecare], două canate turnante; două [canate] pentru o ușă și două canate pentru cealaltă [ușă].
25 And on them were pictured winged ones and palm-trees, as on the walls; and a ... of wood was on the front of the covered way outside.
Și [erau] făcuți pe ele, pe ușile templului, heruvimi și palmieri, precum [erau] făcuți pe ziduri; și [erau] poște groase pe fața porticului pe exterior.
26 And there were sloping windows and palm-trees on one side and on the other, on the sides of the covered way: and the side-rooms of the house and the ...
Și [erau] ferestre înguste și palmieri pe o parte și pe cealaltă parte pe laturile porticului și [la] camerele laterale ale casei și poște groase.