< Exodus 40 >

1 And the Lord said to Moses,
Og Herren talede til Mose og sagde:
2 On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
Paa den første Maaneds Dag, paa den første Dag i Maaneden, skal du oprejse Forsamlingens Pauluns Tabernakel.
3 And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
Og du skal sætte Vidnesbyrdets Ark der og hænge Forhænget foran Arken.
4 And put the table inside, placing all the things on it in order; and put in the support for the lights, and let its lights be burning.
Du skal og føre Bordet ind og opstille det, som bør sættes derpaa, og føre Lysestagen ind og tænde dens Lamper.
5 And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.
Og du skal sætte Guldalteret til Røgelse lige for Vidnesbyrdets Ark og hænge Dækket for Tabernaklets Dør.
6 And put the altar of burned offerings before the doorway of the House of the Tent of meeting.
Og du skal sætte Brændofrets Alter lige foran Døren til Forsamlingens Pauluns Tabernakel.
7 And let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.
Og du skal sætte Kedelen imellem Forsamlingens Paulun og imellem Alteret, og du skal komme Vand deri.
8 And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
Og du skal sætte Forgaarden op rundt omkring og hænge Dækket for Forgaardens Port.
9 And take the holy oil and put it on the House and everything in it, and make it and everything in it holy:
Og du skal tage Salveolien og salve Tabernaklet og alt det, som er i det; og du skal hellige det og alle dets Redskaber, og det skal være helliget.
10 And put oil on the altar of burned offering, and make it and all its vessels holy; this altar is to be most holy.
Og du skal salve Brændofrets Alter og alle dets Redskaber; og du skal hellige Alteret, og Alteret skal være højhelligt.
11 And put oil on the washing-vessel and its base, and make them holy.
Du skal og salve Kedelen og dens Fod, og du skal hellige den.
12 Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,
Og du skal føre Aron og hans Sønner frem til Forsamlingens Pauluns Dør, og to dem med Vand.
13 You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
Og du skal iføre Aron de hellige Klæder, og du skal salve ham og hellige ham, og han skal gøre Præstetjeneste for mig.
14 And take his sons with him and put coats on them;
Du skal og føre hans Sønner frem, og du skal føre dem i Kjortlerne.
15 And put oil on them as you did on their father, so that they may be my priests: the putting on of oil will make them priests for ever, from generation to generation.
Og du skal salve dem, ligesom du salvede deres Fader, og de skulle gøre Præstetjeneste for mig; og det skal ske, at deres Salvelse skal blive dem til et evigt Præstedømme hos deres Efterkommere.
16 And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.
Og Mose gjorde det; efter alt det, som Herren havde befalet ham, saaledes gjorde han.
17 So on the first day of the first month in the second year the House was put up.
Og det skete i den første Maaned i det andet Aar, paa den første Dag i Maaneden, da blev Tabernaklet oprejst.
18 Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
Og Mose oprejste Tabernaklet og satte dets Fødder og satte dets Fjæle og satte dets Tværstænger ind og oprejste dets Støtter.
19 Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.
Og han udbredte Paulunet over Tabernaklet og lagde Paulunets Dække derpaa, ovenpaa, som Herren havde befalet Mose.
20 And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;
Og han tog Vidnesbyrdet og lagde det i Arken og satte Stængerne i Arken; og han satte Naadestolen paa Arken, der ovenpaa.
21 And he took the ark into the House, hanging up the veil before it as the Lord had given him orders.
Og han førte Arken ind i Tabernaklet og hængte Dækkets Forhæng op og dækkede for Vidnesbyrdets Ark, saasom Herren havde befalet Mose.
22 And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.
Og han satte Bordet i Forsamlingens Paulun, ved Tabernaklets Side mod Norden uden for Forhænget.
23 And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.
Og han lagde Brød i Række derpaa for Herrens Ansigt, saasom Herren havde befalet Mose.
24 The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:
Og han satte Lysestagen i Forsamlingens Paulun, tværs over for Bordet, ved Siden i Tabernaklet mod Sønden.
25 Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.
Og han tændte Lamperne for Herrens Ansigt, saasom Herren havde befalet Mose.
26 And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:
Og han satte Guldalteret i Forsamlingens Paulun, lige for Forhænget.
27 Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.
Og han antændte Røgelse af vellugtende Urter derpaa, saasom Herren havde befalet Mose.
28 And he put up the curtain at the doorway of the House.
Og han hængte Dækket for Tabernaklets Dør.
29 And at the door of the House of the Tent of meeting, he put the altar of burned offerings, offering on it the burned offering and the meal offering, as the Lord had given him orders.
Og han satte Brændofrets Alter ved Døren til Forsamlingens Pauluns Tabernakel, og ofrede derpaa Brændofret og Madofret saasom Herren havde befalet Mose.
30 And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
Og han satte Kedelen imellem Forsamlingens Paulun og imellem Alteret og kom Vand deri til at to af.
31 In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,
Og Mose og Aron og hans Sønner toede deres Hænder og deres Fødder deraf;
32 Whenever they went into the Tent of meeting, and when they came near the altar, as the Lord had given orders to Moses.
naar de gik ind i Forsamlingens Paulun, og naar de kom nær til Alteret, toede de sig, saasom Herren havde befalet Mose.
33 And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
Og han oprejste Forgaarden rundt omkring Tabernaklet og Alteret og hængte Dækket op for Forgaardens Port, og Mose fuldkommede Gerningen.
34 Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;
Da skjulte Skyen Forsamlingens Paulun, og Herrens Herlighed fyldte Tabernaklet.
35 So that Moses was not able to go into the Tent of meeting, because the cloud was resting on it, and the House was full of the glory of the Lord.
Og Mose kunde ikke gaa ind i Forsamlingens Paulun, thi Skyen hvilede over det, og Herrens Herlighed fyldte Tabernaklet.
36 And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:
Og naar Skyen hævede sig fra Tabernaklet, brøde Israels Børn op paa alle deres Rejser.
37 But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
Men naar Skyen ikke hævede sig, brøde de ikke op, indtil den Dag den hævede sig.
38 For the cloud of the Lord was resting on the House by day, and at night there was fire in the cloud, before the eyes of all the people of Israel, and so it was through all their journeys.
Thi Herrens Sky var over Tabernaklet om Dagen, og Ild var derover om Natten, for al Israels Huses Øjne, paa alle deres Rejser.

< Exodus 40 >