< Exodus 37 >

1 And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
Hizo también Beseleel el arca de madera de cedro, su longura era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio.
2 Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, e hízole una corona de oro al rededor.
3 And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
Y fundióle cuatro sortijas de oro a sus cuatro esquinas, en el un lado dos sortijas, y en el otro lado otras dos sortijas.
4 And rods of the same wood plated with gold.
Hizo también las barras de madera de cedro, y cubriólas de oro.
5 These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
Y metió las barras por las sortijas a los lados del arca para llevar el arca.
6 And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longura de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7 And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
Ítem, hizo los dos querubines de oro, los cuales hizo de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
8 Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines a sus dos cabos.
9 And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
Y los querubines extendían sus alas por encima cubriendo con sus alas la cubierta; y sus rostros el uno contra el otro, los rostros de los querubines a la cubierta.
10 And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
Hizo también la mesa de madera de cedro, su longura de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura.
11 Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
Y cubrióla de oro puro, e hízole una corona de oro al derredor.
12 And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
Hízole también una moldura de anchura de una mano al rededor, a la cual moldura hizo la corona de oro al derredor.
13 And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
Hízole también de fundición cuatro sortijas de oro, y púsolas a las cuatro esquinas, que estaban a los cuatro pies de ella.
14 The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
Delante de la moldura estaban las sortijas, por las cuales se metiesen las barras para llevar la mesa.
15 The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
Hizo también las barras de madera de cedro para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
16 And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
Ítem, hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se había de cubrir el pan, de oro fino.
17 Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual hizo de martillo: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores eran de lo mismo.
18 It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
19 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
En la una caña había tres copas almendradas, una manzana, y una flor: y en la otra caña otras tres copas almendradas, otra manzana y otra flor: y así en todas las seis cañas que salían del candelero.
20 And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
Y en el mismo candelero había cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
21 And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
Y una manzana debajo de las unas dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él.
22 The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo, todo era una pieza de martillo de oro puro.
23 And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
Hizo asimismo sus candilejas siete, y sus despabiladeras, y sus paletas de oro puro.
24 A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
De un talento de oro puro lo hizo a él y a todos sus vasos.
25 And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
Hizo también el altar del perfume de madera de cedro: un codo su longura, y otro codo su anchura, cuadrado: y dos codos su altura, y sus cuernos eran de la misma pieza.
26 The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes al rededor, y sus cuernos: e hízole una corona de oro al derredor.
27 And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
Hízole también dos sortijas de oro debajo de la corona en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellas las barras con que había de ser llevado.
28 The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
Y las barras hizo de madera de cedro, y cubriólas de oro.
29 And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.
Hizo asimismo el aceite de la unción santo, y el perfume aromático fino, de obra de perfumador.

< Exodus 37 >