< Exodus 37 >

1 And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
Besalel əbrişim ağacından sandıq düzəltdi. Sandığın uzunluğu iki qulac yarım, eni qulac yarım və hündürlüyü qulac yarım idi.
2 Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
Onu içəridən və bayırdan xalis qızılla örtdü, ətrafına isə qızıl zolaq qoydu.
3 And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
Onun dörd ayağı üçün dörd tökmə qızıl halqa, iki halqanı bir yanı, qalan iki halqanı isə o biri yanı üçün düzəltdi.
4 And rods of the same wood plated with gold.
Əbrişim ağacından şüvüllər düzəldib üzərini qızılla örtdü.
5 These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
Sandığı daşımaq üçün şüvülləri sandığın yanlarındakı halqalara keçirtdi.
6 And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Xalis qızıldan kəffarə qapağını düzəltdi. Uzunluğu iki qulac yarım, eni isə qulac yarım idi.
7 And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
Kəffarə qapağının hər iki ucu üçün yastılanmış qızıldan iki keruv düzəltdi.
8 Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
Bir keruv qapağın bir ucunda, o birisi isə o biri ucunda olaraq qapağın iki ucunda olan keruvlar onunla bir hissədən idi.
9 And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
Keruvlar yuxarıya açılmış qanadları ilə kəffarə qapağını örtdülər. Keruvların üzləri bir-birinə qarşı qapağa doğru idi.
10 And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
Əbrişim ağacından masa düzəltdi; uzunluğu iki qulac, eni bir qulac, hündürlüyü isə qulac yarım idi.
11 Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
Onu xalis qızılla örtdü. Ətrafına qızıl zolaq qoydu.
12 And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
Ətrafında eni bir ovuc olan yan lövhələr düzəltdi. Yan lövhələrin ətrafına da qızıl zolaq qoydu.
13 And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
Masa üçün dörd qızıl halqa tökdü, halqaları onun dörd küncünə, dörd ayağına bərkitdi.
14 The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
Halqalar yan lövhələrə yaxın olaraq masanı aparan şüvüllərin keçdiyi yerlər idi.
15 The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
Masanı aparmaq üçün şüvülləri əbrişim ağacından düzəltdi və onları qızılla örtdü.
16 And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
Masanın ləvazimatını – xalis qızıldan siniləri və nimçələri, piyalələri və içmə təqdimlərini tökmək üçün dolçaları düzəltdi.
17 Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
Xalis qızıldan bir çıraqdan düzəltdi. Bu çıraqdan yastılanmış qızıldan idi; altlığı, gövdəsi, kasacıqları, qönçələri və gülləri onunla bir hissədən ibarət idi.
18 It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
Çıraqdanın yanlarından altı budaq – bir yanından üç budaq, o biri yanından da üç budaq çıxdı.
19 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
Hər bir budağında badam çiçəyinə bənzər üç kasacıq, qönçə və gül var idi.
20 And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
Çıraqdanın gövdəsində isə badam çiçəyinə bənzər dörd kasacıq, qönçə və gül var idi.
21 And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
Çıraqdanın gövdəsindən çıxan altı budağın bir cütünün altında bir qönçə, o biri cütünün altında bir qönçə, o birinin də altında bir qönçə var idi.
22 The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
Qönçələr və budaqlar onunla bir hissədən idi; hamısı eyni hissədən, yastılanmış xalis qızıldan idi.
23 And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
Onun üçün yeddi çıraq düzəltdi. Maşaları və xəkəndazları da xalis qızıldan idi.
24 A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
Çıraqdanı və onun bütün avadanlığını bir talant xalis qızıldan düzəltdi.
25 And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
Əbrişim ağacından buxur yandırmaq üçün qurbangah düzəltdi; uzunluğu bir qulac, eni də bir qulac, hündürlüyü isə iki qulac idi. Buynuzları onunla bir hissədən idi.
26 The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
Onun üzərini, hər yanını və buynuzlarını xalis qızılla örtdü, ətrafına qızıl zolaq qoydu.
27 And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
Onun üçün iki qızıl halqa düzəltdi; qarşı-qarşıya olan iki yanda, zolağın altında düzəltdi. Bu onu aparan şüvüllərin keçdiyi yerlər idi.
28 The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
Şüvülləri əbrişim ağacından düzəltdi və onları qızılla örtdü.
29 And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.
Ətriyyatçının işi olan Müqəddəs məsh yağını və təmiz ətirli buxuru da hazırladı.

< Exodus 37 >